<< Numbers 5:17 >>

本节经文

  • New English Translation
    The priest will then take holy water in a pottery jar, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle, and put it into the water.
  • 新标点和合本
    祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地上取点尘土,放在水中。
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司要把圣水盛在瓦器里,从帐幕的地上取些尘土,放在水中。
  • 和合本2010(神版)
    祭司要把圣水盛在瓦器里,从帐幕的地上取些尘土,放在水中。
  • 当代译本
    用陶器盛一些圣水,从圣幕的地上取一些尘土撒在水中,
  • 圣经新译本
    祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。
  • 新標點和合本
    祭司要把聖水盛在瓦器裏,又從帳幕的地上取點塵土,放在水中。
  • 和合本2010(上帝版)
    祭司要把聖水盛在瓦器裏,從帳幕的地上取些塵土,放在水中。
  • 和合本2010(神版)
    祭司要把聖水盛在瓦器裏,從帳幕的地上取些塵土,放在水中。
  • 當代譯本
    用陶器盛一些聖水,從聖幕的地上取一些塵土撒在水中,
  • 聖經新譯本
    祭司要把聖水盛在瓦器裡,又從帳幕的地面取些塵土,撒在水中。
  • 呂振中譯本
    祭司要取聖水盛在瓦器裏,又從帳幕的地面取點塵土、放在水中。
  • 文理和合譯本
    以瓦器盛聖水、取幕地之塵、置於水中、
  • 文理委辦譯本
    以瓦器盛聖水、取會幕地塵、置於水中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    祭司以瓦器盛聖水、於聖所地上取土、置於水中、
  • New International Version
    Then he shall take some holy water in a clay jar and put some dust from the tabernacle floor into the water.
  • New International Reader's Version
    He must pour some holy water into a clay jar. He must get some dust from the floor of the holy tent. And he must put it into the water.
  • English Standard Version
    And the priest shall take holy water in an earthenware vessel and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.
  • New Living Translation
    He must take some holy water in a clay jar and pour into it dust he has taken from the Tabernacle floor.
  • Christian Standard Bible
    Then the priest is to take holy water in a clay bowl, take some of the dust from the tabernacle floor, and put it in the water.
  • New American Standard Bible
    and the priest shall take holy water in an earthenware container; and he shall take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it in the water.
  • New King James Version
    The priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.
  • American Standard Version
    and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the priest is to take holy water in a clay bowl, and take some of the dust from the tabernacle floor and put it in the water.
  • King James Version
    And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put[ it] into the water:
  • World English Bible
    The priest shall take holy water in an earthen vessel; and the priest shall take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.

交叉引用

  • John 8:6
    ( Now they were asking this in an attempt to trap him, so that they could bring charges against him.) Jesus bent down and wrote on the ground with his finger.
  • Jeremiah 17:13
    You are the one in whom Israel may find hope. All who leave you will suffer shame. Those who turn away from you will be consigned to the nether world. For they have rejected you, the LORD, the fountain of life.
  • Exodus 30:18
    “ You are also to make a large bronze basin with a bronze stand for washing. You are to put it between the tent of meeting and the altar and put water in it,
  • John 8:8
    Then he bent over again and wrote on the ground.
  • Lamentations 3:29
    Let him bury his face in the dust; perhaps there is hope.
  • Job 2:12
    But when they gazed intently from a distance but did not recognize him, they began to weep loudly. Each of them tore his robes, and they threw dust into the air over their heads.
  • Numbers 19:2-9
    “ This is the ordinance of the law which the LORD has commanded:‘ Instruct the Israelites to bring you a red heifer without blemish, which has no defect and has never carried a yoke.You must give it to Eleazar the priest so that he can take it outside the camp, and it must be slaughtered before him.Eleazar the priest is to take some of its blood with his finger, and sprinkle some of the blood seven times directly in front of the tent of meeting.Then the heifer must be burned in his sight– its skin, its flesh, its blood, and its offal is to be burned.And the priest must take cedar wood, hyssop, and scarlet wool and throw them into the midst of the fire where the heifer is burning.Then the priest must wash his clothes and bathe himself in water, and afterward he may come into the camp, but the priest will be ceremonially unclean until evening.The one who burns it must wash his clothes in water and bathe himself in water. He will be ceremonially unclean until evening.“‘ Then a man who is ceremonially clean must gather up the ashes of the red heifer and put them in a ceremonially clean place outside the camp. They must be kept for the community of the Israelites for use in the water of purification– it is a purification for sin.