-
当代译本
就来见摩西、以利亚撒祭司和会众的首领,说:
-
新标点和合本
就来见摩西和祭司以利亚撒,并会众的首领,说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
吕便子孙和迦得子孙就到摩西和以利亚撒祭司,以及会众的领袖那里,说:
-
和合本2010(神版-简体)
吕便子孙和迦得子孙就到摩西和以利亚撒祭司,以及会众的领袖那里,说:
-
圣经新译本
就来对摩西和以利亚撒祭司,以及会众的首领说:
-
新標點和合本
就來見摩西和祭司以利亞撒,並會眾的首領,說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
呂便子孫和迦得子孫就到摩西和以利亞撒祭司,以及會眾的領袖那裏,說:
-
和合本2010(神版-繁體)
呂便子孫和迦得子孫就到摩西和以利亞撒祭司,以及會眾的領袖那裏,說:
-
當代譯本
就來見摩西、以利亞撒祭司和會眾的首領,說:
-
聖經新譯本
就來對摩西和以利亞撒祭司,以及會眾的首領說:
-
呂振中譯本
迦得子孫和如便子孫就來,對摩西和祭司以利亞撒跟會眾的首領們說:
-
文理和合譯本
乃就摩西及祭司以利亞撒、暨諸會長曰、
-
文理委辦譯本
乃就摩西、及祭司以利亞撒、暨諸會長前、曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
乃就摩西與祭司以利亞撒並會眾牧伯前、曰、
-
New International Version
So they came to Moses and Eleazar the priest and to the leaders of the community, and said,
-
New International Reader's Version
So they came to Moses and Eleazar the priest. They also came to the leaders of the community. They said,
-
English Standard Version
So the people of Gad and the people of Reuben came and said to Moses and to Eleazar the priest and to the chiefs of the congregation,
-
New Living Translation
they came to Moses, Eleazar the priest, and the other leaders of the community. They said,
-
Christian Standard Bible
So the Gadites and Reubenites came to Moses, the priest Eleazar, and the leaders of the community and said,
-
New American Standard Bible
the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke to Moses, Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,
-
New King James Version
the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying,
-
American Standard Version
the children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
So the Gadites and Reubenites came to Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the community and said:
-
King James Version
The children of Gad and the children of Reuben came and spake unto Moses, and to Eleazar the priest, and unto the princes of the congregation, saying,
-
New English Translation
the Gadites and the Reubenites came and addressed Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the community. They said,
-
World English Bible
Then the children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the princes of the congregation, saying,