<< Numbers 3:50 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Moses collected 35 pounds of silver. It was weighed out according to the weights used in the sacred tent. Moses collected it from the oldest sons in Israel.
  • 新标点和合本
    从以色列人头生的所取之银,按圣所的平,有一千三百六十五舍客勒。
  • 和合本2010(上帝版)
    从头生的以色列人所取的银子,按照圣所的舍客勒,共计一千三百六十五舍客勒。
  • 和合本2010(神版)
    从头生的以色列人所取的银子,按照圣所的舍客勒,共计一千三百六十五舍客勒。
  • 当代译本
    以圣所的秤计算,共十五公斤银子,
  • 圣经新译本
    从头生的以色列人收取的银子,根据圣所的秤,共有约十五公斤。
  • 新標點和合本
    從以色列人頭生的所取之銀,按聖所的平,有一千三百六十五舍客勒。
  • 和合本2010(上帝版)
    從頭生的以色列人所取的銀子,按照聖所的舍客勒,共計一千三百六十五舍客勒。
  • 和合本2010(神版)
    從頭生的以色列人所取的銀子,按照聖所的舍客勒,共計一千三百六十五舍客勒。
  • 當代譯本
    以聖所的秤計算,共十五公斤銀子,
  • 聖經新譯本
    從頭生的以色列人收取的銀子,根據聖所的秤,共有約十五公斤。
  • 呂振中譯本
    從頭胎的以色列人取了銀子、一千三百六十五舍客勒,按聖所的舍客勒。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    由以色列人首生之男、取銀一千三百六十五舍客勒、循聖所之權衡、
  • New International Version
    From the firstborn of the Israelites he collected silver weighing 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.
  • English Standard Version
    From the firstborn of the people of Israel he took the money, 1,365 shekels, by the shekel of the sanctuary.
  • New Living Translation
    He collected 1,365 pieces of silver on behalf of these firstborn sons of Israel( each piece weighing the same as the sanctuary shekel).
  • Christian Standard Bible
    He collected the silver from the firstborn Israelites: 1,365 shekels measured by the standard sanctuary shekel.
  • New American Standard Bible
    from the firstborn of the sons of Israel he took the money in terms of the shekel of the sanctuary, 1,365.
  • New King James Version
    From the firstborn of the children of Israel he took the money, one thousand three hundred and sixty-five shekels, according to the shekel of the sanctuary.
  • American Standard Version
    from the first- born of the children of Israel took he the money, a thousand three hundred and threescore and five shekels, after the shekel of the sanctuary:
  • Holman Christian Standard Bible
    He collected the money from the firstborn Israelites: 1,365 shekels measured by the standard sanctuary shekel.
  • King James Version
    Of the firstborn of the children of Israel took he the money; a thousand three hundred and threescore and five[ shekels], after the shekel of the sanctuary:
  • New English Translation
    From the firstborn males of the Israelites he collected the money, 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.
  • World English Bible
    from the firstborn of the children of Israel he took the money, one thousand three hundred sixty- five shekels, according to the shekel of the sanctuary;

交叉引用

  • Numbers 3:46-47
    But there are 273 more males born first in Israel than there are male Levites.Collect two ounces of silver for each of them. Weigh it out according to the standard weights used in the sacred tent.
  • Hebrews 9:12
    He did not enter by spilling the blood of goats and calves. He entered the Most Holy Room by spilling his own blood. He did it once and for all time. In this way, he paid the price to set us free from sin forever.
  • 1 Peter 1 18
    You were set free from an empty way of life. This way of life was handed down to you by your own people of long ago. You know that you were not bought with things that can pass away, like silver or gold.
  • 1 Timothy 2 5-1 Timothy 2 6
    There is only one God. And there is only one go- between for God and human beings. He is the man Christ Jesus.He gave himself to pay for the sins of all people. We have been told this message at just the right time.
  • 1 Peter 3 18
    Christ also suffered once for sins. The one who did what is right suffered for those who don’t do right. He suffered to bring you to God. His body was put to death. But the Holy Spirit brought him back to life.
  • Matthew 20:28
    Be like the Son of Man. He did not come to be served. Instead, he came to serve others. He came to give his life as the price for setting many people free.”
  • Titus 2:14
    He gave himself for us. By doing that, he set us free from all evil. He wanted to make us pure. He wanted us to be his very own people. He wanted us to desire to do what is good.