<< 民數記 3:40 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    耶和華對摩西說:“以色列人中所有頭生的男子,一個月及以上的,你都要數點;登記他們的姓名。
  • 新标点和合本
    耶和华对摩西说:“你要从以色列人中数点一个月以外、凡头生的男子,把他们的名字记下。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华对摩西说:“你要数点以色列人中凡一个月以上头生的男子,登记他们的名字。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华对摩西说:“你要数点以色列人中凡一个月以上头生的男子,登记他们的名字。
  • 当代译本
    耶和华对摩西说:“你要统计以色列人中年龄在一个月以上的长子,登记他们的姓名。
  • 圣经新译本
    耶和华对摩西说:“以色列人中所有头生的男子,一个月及以上的,你都要数点;登记他们的姓名。
  • 新標點和合本
    耶和華對摩西說:「你要從以色列人中數點一個月以外、凡頭生的男子,把他們的名字記下。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華對摩西說:「你要數點以色列人中凡一個月以上頭生的男子,登記他們的名字。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華對摩西說:「你要數點以色列人中凡一個月以上頭生的男子,登記他們的名字。
  • 當代譯本
    耶和華對摩西說:「你要統計以色列人中年齡在一個月以上的長子,登記他們的姓名。
  • 呂振中譯本
    永恆主對摩西說:『你要點閱以色列人中一切頭胎的男子、從一個月和以上的,登記他們名字的數目。
  • 文理和合譯本
    耶和華諭摩西曰、以色列族首生之男、自一月以上者核之、記其名數、
  • 文理委辦譯本
    耶和華諭摩西曰、以色列族丁男冢子、自一月以上者、宜核其數、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主諭摩西曰、爾以以色列人中首生之男、自一月以上者、核其名數、
  • New International Version
    The Lord said to Moses,“ Count all the firstborn Israelite males who are a month old or more and make a list of their names.
  • New International Reader's Version
    The Lord said to Moses,“ Count all the Israelite males born first in their families. Count all those a month old or more. Make a list of their names.
  • English Standard Version
    And the Lord said to Moses,“ List all the firstborn males of the people of Israel, from a month old and upward, taking the number of their names.
  • New Living Translation
    Then the Lord said to Moses,“ Now count all the firstborn sons in Israel who are one month old or older, and make a list of their names.
  • Christian Standard Bible
    The LORD told Moses,“ Register every firstborn male of the Israelites one month old or more, and list their names.
  • New American Standard Bible
    Then the Lord said to Moses,“ Count every firstborn male of the sons of Israel from a month old and upward, and make a list of their names.
  • New King James Version
    Then the Lord said to Moses:“ Number all the firstborn males of the children of Israel from a month old and above, and take the number of their names.
  • American Standard Version
    And Jehovah said unto Moses, Number all the first- born males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord told Moses:“ Register every firstborn male of the Israelites one month old or more, and list their names.
  • King James Version
    And the LORD said unto Moses, Number all the firstborn of the males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
  • New English Translation
    Then the LORD said to Moses,“ Number all the firstborn males of the Israelites from a month old and upward, and take the number of their names.
  • World English Bible
    Yahweh said to Moses,“ Count all the firstborn males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.

交叉引用

  • 民數記 3:15
    “你要照著利未人的父家、宗族,數點他們;所有男丁,一個月及以上的,你都要數點。”
  • 出埃及記 32:26-29
    就站在營門中,說:“凡是屬耶和華的,都可以到我這裡來。”於是,所有利未的子孫都到他那裡聚集。摩西對他們說:“耶和華以色列的神這樣說:‘你們各人要把自己的劍佩在大腿上,在營中往來行走,從這門到那門;你們各人要殺自己的兄弟、鄰舍和親人。’”利未的子孫照著摩西的話作了;那一天,人民中被殺的約有三千人。摩西說:“今天你們要奉獻自己歸耶和華為聖,因為各人犧牲了自己的兒子和兄弟,好使耶和華今天賜福給你們。”
  • 以賽亞書 4:3
    那時,錫安餘剩、仍留在耶路撒冷的人,就是所有登記在耶路撒冷活人名冊上的,都必稱為聖。
  • 民數記 3:45
    “你要揀選利未人代替以色列人所有頭生的,也要揀選利未人的牲畜代替以色列人的牲畜;利未人要歸我,我是耶和華。
  • 民數記 3:12
    “看哪,我從以色列人中,揀選了利未人,代替以色列人所有頭生的,就是他們的長子,所以利未人要歸我。
  • 希伯來書 12:23
    有名字登記在天上眾長子的教會,有審判眾人的神,有被成全的義人的靈魂,
  • 路加福音 10:20
    然而不要因為鬼服了你們就歡喜,卻要因為你們的名字記錄在天上而歡喜。”
  • 詩篇 87:6
    耶和華登記萬民的時候,必記著:“這一個是生在那裡的。”(細拉)
  • 提摩太後書 2:19
    然而,神堅固的根基已經立定,上面刻著這樣的印:“主認識屬於他的人”和“凡稱呼主名的人都應當離開不義”。
  • 啟示錄 3:5
    得勝的,也必這樣身穿白衣,我決不從生命冊上塗抹他的名,我還要在我父和他的眾天使面前,承認他的名。
  • 腓立比書 4:3
    我真誠的同道啊,我也求你幫助她們。這兩個女人,還有革利免和其餘的同工,都跟我在福音的事工上一同勞苦,他們的名字都在生命冊上。
  • 啟示錄 14:4
    這些人沒有跟婦女在一起而使自己玷污,他們原是童身的。羊羔無論到哪裡去,他們都跟隨他。這些人是從世人中買來的,作初熟的果子歸給神和羊羔。