<< 民數記 3:15 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾當循利未人之家室宗族而核其數、所當核數者、即自一月以上之男、
  • 新标点和合本
    “你要照利未人的宗族、家室数点他们。凡一个月以外的男子都要数点。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你要照父家、宗族计算利未人。凡一个月以上的男子都要数点。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你要照父家、宗族计算利未人。凡一个月以上的男子都要数点。”
  • 当代译本
    “你要按利未人的宗族和家系统计他们的人口,登记所有年龄在一个月以上的男性。”
  • 圣经新译本
    “你要照着利未人的父家、宗族,数点他们;所有男丁,一个月及以上的,你都要数点。”
  • 新標點和合本
    「你要照利未人的宗族、家室數點他們。凡一個月以外的男子都要數點。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你要照父家、宗族計算利未人。凡一個月以上的男子都要數點。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你要照父家、宗族計算利未人。凡一個月以上的男子都要數點。」
  • 當代譯本
    「你要按利未人的宗族和家系統計他們的人口,登記所有年齡在一個月以上的男性。」
  • 聖經新譯本
    “你要照著利未人的父家、宗族,數點他們;所有男丁,一個月及以上的,你都要數點。”
  • 呂振中譯本
    『你要將利未人、按他們父系的家屬、按宗族點閱點閱;一切男的、從一個月和以上的、你都要點閱。』
  • 文理和合譯本
    當循利未人之室家宗族、而核其數、凡諸丁男、自一月以上者核之、
  • 文理委辦譯本
    利未諸丁男、循其世系宗族、自一月以上者、當核其數。
  • New International Version
    “ Count the Levites by their families and clans. Count every male a month old or more.”
  • New International Reader's Version
    “ Count the Levites by their family groups. Count every male a month old or more.”
  • English Standard Version
    “ List the sons of Levi, by fathers’ houses and by clans; every male from a month old and upward you shall list.”
  • New Living Translation
    “ Record the names of the members of the tribe of Levi by their families and clans. List every male who is one month old or older.”
  • Christian Standard Bible
    “ Register the Levites by their ancestral families and their clans. You are to register every male one month old or more.”
  • New American Standard Bible
    “ Count the sons of Levi by their fathers’ households, by their families; every male from a month old and upward you shall count.”
  • New King James Version
    “ Number the children of Levi by their fathers’ houses, by their families; you shall number every male from a month old and above.”
  • American Standard Version
    Number the children of Levi by their fathers’ houses, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Register the Levites by their ancestral houses and their clans. You are to register every male one month old or more.”
  • King James Version
    Number the children of Levi after the house of their fathers, by their families: every male from a month old and upward shalt thou number them.
  • New English Translation
    “ Number the Levites by their clans and their families; every male from a month old and upward you are to number.”
  • World English Bible
    “ Count the children of Levi by their fathers’ houses, by their families. You shall count every male from a month old and upward.”

交叉引用

  • 民數記 26:62
    被數之利未人、共二萬三千、被數者悉自一月以上之男、利未人因不與以色列人得地為業、故不與以色列人同見數、○
  • 耶利米書 31:3
    民曰、古昔之時、主顯現於我、或作主自遠方顯現於我曰、我永遠愛爾、故我施爾以恩、
  • 民數記 3:39-40
    凡利未人按宗族見數之男、自一月以上、即摩西亞倫遵主命而數者、總計二萬二千、○主諭摩西曰、爾以以色列人中首生之男、自一月以上者、核其名數、
  • 箴言 8:17
    愛我者、我亦愛之、尋求我者、必尋得我、
  • 民數記 18:15-16
    凡獻於我之首生者、無論人畜、悉歸於爾、但人之首生必贖、不潔之畜之首生亦必贖、贖人之首生、必自一月以上以銀贖之、循爾所估、以銀五舍客勒、按聖所之權衡、一舍客勒即二十季拉、
  • 民數記 3:43
    凡首生之男、自一月以上者、其名數共計二萬二千二百七十三、○
  • 馬可福音 10:14
    耶穌見之不悅、謂門徒曰、容孩提就我、勿禁之、蓋有天主國者、正如是人也、
  • 民數記 1:47
    惟利未支派之人不在其數、○
  • 民數記 3:28
    見數之男、自一月以上者、共八千六百、皆守聖所、
  • 提摩太後書 3:15
    爾自幼識聖經、聖經能使爾有智慧、由信基督而得救、
  • 民數記 3:22
    見數之男、自一月以上、共七千五百、
  • 耶利米書 2:2
    爾往哉、向耶路撒冷居民、大聲宣告曰、主如是云、我憶爾幼時從我在野、無人耕種之地、當時爾慕我、愛我、如新婦之愛新娶者、當時爾慕我愛我如新婦之愛新娶者或作當時我施恩於爾愛爾如新婦
  • 民數記 3:34
    見數之男、自一月以上者、共六千二百、