<< Numbers 20:11 >>

本节经文

  • New English Translation
    Then Moses raised his hand, and struck the rock twice with his staff. And water came out abundantly. So the community drank, and their beasts drank too.
  • 新标点和合本
    摩西举手,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西举起手来,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。
  • 和合本2010(神版)
    摩西举起手来,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。
  • 当代译本
    接着,摩西举起手中的杖击打磐石两下,水便喷涌而出,会众和牲畜都喝了。
  • 圣经新译本
    摩西举手,用杖击打磐石两次,就有很多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。
  • 新標點和合本
    摩西舉手,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西舉起手來,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。
  • 和合本2010(神版)
    摩西舉起手來,用杖擊打磐石兩下,就有許多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。
  • 當代譯本
    接著,摩西舉起手中的杖擊打磐石兩下,水便噴湧而出,會眾和牲畜都喝了。
  • 聖經新譯本
    摩西舉手,用杖擊打磐石兩次,就有很多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。
  • 呂振中譯本
    摩西舉手,用手杖把磐石擊打了兩下,就有許多水流了出來,會眾和他們的牲口都喝了。
  • 文理和合譯本
    摩西舉杖、擊磐者二、水即汨汨其來、會眾羣畜共飲焉、
  • 文理委辦譯本
    摩西舉杖、擊磐者二、水即汨汨其來、會眾群畜共飲焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西舉手、以杖擊磐二次、水即汨汨然湧出、會眾與其群畜皆飲、
  • New International Version
    Then Moses raised his arm and struck the rock twice with his staff. Water gushed out, and the community and their livestock drank.
  • New International Reader's Version
    Then Moses raised his arm. He hit the rock twice with his walking stick. Water poured out. And the people and their livestock drank it.
  • English Standard Version
    And Moses lifted up his hand and struck the rock with his staff twice, and water came out abundantly, and the congregation drank, and their livestock.
  • New Living Translation
    Then Moses raised his hand and struck the rock twice with the staff, and water gushed out. So the entire community and their livestock drank their fill.
  • Christian Standard Bible
    Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff, so that abundant water gushed out, and the community and their livestock drank.
  • New American Standard Bible
    Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff; and water came out abundantly, and the congregation and their livestock drank.
  • New King James Version
    Then Moses lifted his hand and struck the rock twice with his rod; and water came out abundantly, and the congregation and their animals drank.
  • American Standard Version
    And Moses lifted up his hand, and smote the rock with his rod twice: and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their cattle.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Moses raised his hand and struck the rock twice with his staff, so that a great amount of water gushed out, and the community and their livestock drank.
  • King James Version
    And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts[ also].
  • World English Bible
    Moses lifted up his hand, and struck the rock with his rod twice, and water came out abundantly. The congregation and their livestock drank.

交叉引用

  • 1 Corinthians 10 4
    and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.
  • Deuteronomy 8:15
    and who brought you through the great, fearful desert of venomous serpents and scorpions, an arid place with no water. He made water flow from a flint rock and
  • Exodus 17:6
    I will be standing before you there on the rock in Horeb, and you will strike the rock, and water will come out of it so that the people may drink.” And Moses did so in plain view of the elders of Israel.
  • James 1:20
    For human anger does not accomplish God’s righteousness.
  • 1 Chronicles 13 9-1 Chronicles 13 10
    When they arrived at the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to take hold of the ark, because the oxen stumbled.The LORD was so furious with Uzzah, he killed him, because he reached out his hand and touched the ark. He died right there before God.
  • 1 Samuel 15 24
    Then Saul said to Samuel,“ I have sinned, for I have disobeyed what the LORD commanded and what you said as well. For I was afraid of the army, and I followed their wishes.
  • Numbers 20:8
    “ Take the staff and assemble the community, you and Aaron your brother, and then speak to the rock before their eyes. It will pour forth its water, and you will bring water out of the rock for them, and so you will give the community and their beasts water to drink.”
  • 1 Samuel 15 19
    Why haven’t you obeyed the LORD? Instead you have greedily rushed upon the plunder! You have done what is wrong in the LORD’s estimation.”
  • Hosea 13:5
    I cared for you in the wilderness, in the dry desert where no water was.
  • Matthew 28:20
    teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
  • 1 Samuel 15 13-1 Samuel 15 14
    When Samuel came to him, Saul said to him,“ May the LORD bless you! I have done what the LORD said.”Samuel replied,“ If that is the case, then what is this sound of sheep in my ears and the sound of cattle that I hear?”
  • 1 Kings 13 21-1 Kings 13 24
    and he cried out to the prophet from Judah,“ This is what the LORD says,‘ You have rebelled against the LORD and have not obeyed the command the LORD your God gave you.You went back and ate and drank in this place, even though he said to you,“ Do not eat or drink there.” Therefore your corpse will not be buried in your ancestral tomb.’”When the prophet from Judah finished his meal, the old prophet saddled his visitor’s donkey for him.As the prophet from Judah was traveling, a lion attacked him on the road and killed him. His corpse was lying on the road, and the donkey and the lion just stood there beside it.
  • Psalms 78:16
    He caused streams to flow from the rock, and made the water flow like rivers.
  • Leviticus 10:1
    Then Aaron’s sons, Nadab and Abihu, each took his fire pan and put fire in it, set incense on it, and presented strange fire before the LORD, which he had not commanded them to do.
  • 1 Chronicles 15 2
    Then David said,“ Only the Levites may carry the ark of God, for the LORD chose them to carry the ark of the LORD and to serve before him perpetually.
  • 1 Chronicles 15 13
    The first time you did not carry it; that is why the LORD God attacked us, because we did not ask him about the proper way to carry it.”