主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 16:48
>>
本节经文
呂振中譯本
他站在死人與活人之間,疫症就被制住了。
新标点和合本
他站在活人死人中间,瘟疫就止住了。
和合本2010(上帝版)
他站在活人和死人之间,瘟疫就止住了。
和合本2010(神版)
他站在活人和死人之间,瘟疫就止住了。
当代译本
他站在活人和死人中间,瘟疫就止住了。
圣经新译本
他站在死人与活人中间,瘟疫就止住了。
新標點和合本
他站在活人死人中間,瘟疫就止住了。
和合本2010(上帝版)
他站在活人和死人之間,瘟疫就止住了。
和合本2010(神版)
他站在活人和死人之間,瘟疫就止住了。
當代譯本
他站在活人和死人中間,瘟疫就止住了。
聖經新譯本
他站在死人與活人中間,瘟疫就止住了。
文理和合譯本
乃立於生者死者間、焚香為民贖罪、疫癘始弭、
文理委辦譯本
立於生者死者間、炷香代贖其罪、厥災始弭、
施約瑟淺文理新舊約聖經
立於生者死者間、疫癘即止、
New International Version
He stood between the living and the dead, and the plague stopped.
New International Reader's Version
He stood between those alive and those dead. And the plague stopped.
English Standard Version
And he stood between the dead and the living, and the plague was stopped.
New Living Translation
He stood between the dead and the living, and the plague stopped.
Christian Standard Bible
He stood between the dead and the living, and the plague was halted.
New American Standard Bible
And he took his stand between the dead and the living, so that the plague was brought to a halt.
New King James Version
And he stood between the dead and the living; so the plague was stopped.
American Standard Version
And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
Holman Christian Standard Bible
He stood between the dead and the living, and the plague was halted.
King James Version
And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
New English Translation
He stood between the dead and the living, and the plague was stopped.
World English Bible
He stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
交叉引用
撒母耳記下 24:25
就在那裏大衛就為永恆主築了一座祭壇,獻上燔祭和平安祭。這麼,永恆主應允了他們為這地所懇求的,疫症就從以色列人中抑制住了。
民數記 16:35
當下又有火從永恆主那裏出來,把那獻香的二百五十個人也燒滅了。
民數記 16:18
於是他們各人就拿着自己的香爐,盛上火,放上香,去站在會棚的出入處;摩西、亞倫也這樣作。
民數記 25:8-11
跟着那以色列人進圓拱帳幕,把他們兩個人刺死,就是刺死那以色列人和那女人,槍由肚子裏透過去。這樣、疫症就從以色列人中制住了。那時因疫症而死的、有二萬四千人。永恆主告訴摩西說:『祭司亞倫的孫子以利亞撒的兒子非尼哈使我向以色列人所發的烈怒轉消,因他在他們中間以妒愛熱情愛我,使我因妒愛熱情不把以色列人滅盡。
歷代志上 21:26-27
就在那裏大衛就為永恆主築了一座祭壇,獻上燔祭和平安祭,呼求永恆主;永恆主就從天上降火在燔祭壇上應了他。永恆主對使者說了一聲,使者就收刀入鞘。
希伯來書 7:24-25
惟獨他、因永遠長存、就有不能讓與人的祭司職分。因此凡藉着他而進到上帝面前的人、他都能拯救到底;因為他總是活着、替他們請求。
詩篇 106:30
那時非尼哈站起來干涉,疫症這才被制住。
約翰福音 5:14
這些事以後,耶穌遇見那人在殿裏,就對他說:『你看,你已經得了康健,別再犯罪了,免得患的更厲害。』
撒母耳記下 24:16-17
天使向耶路撒冷伸手要殺滅城裏的人,永恆主就後悔、不降這災,便對那殺滅人民的天使說:『夠了;現在放手吧。』那時永恆主的使者在耶布斯人亞勞拿的禾場附近。大衛看見了那擊殺人民的天使,就對永恆主說道:『是我犯了罪了;我作了孽了;這些羣羊作了甚麼呢?但願你的手攻擊我和我父的家好啦。』
帖撒羅尼迦前書 1:10
靜候着他兒子由天而來,就是他從死人中所甦活起來的、那位援救我們脫離將來神怒的耶穌。
雅各書 5:16
所以你們要彼此認罪,互相代禱,使你們得醫治,義人竭力的祈求是大有功效的。
提摩太前書 2:5-6
上帝只有一位,在上帝與人之間、中保也只有一位,就是作人的基督耶穌。他把自己獻出,替萬人做抵贖價,在適當時機就加以明證。