<< Numbers 16:46 >>

本节经文

  • New Living Translation
    And Moses said to Aaron,“ Quick, take an incense burner and place burning coals on it from the altar. Lay incense on it, and carry it out among the people to purify them and make them right with the Lord. The Lord’s anger is blazing against them— the plague has already begun.”
  • 新标点和合本
    摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把坛上的火盛在其中,又加上香,快快带到会众那里,为他们赎罪;因为有忿怒从耶和华那里出来,瘟疫已经发作了。”
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把祭坛的火盛在里面,加上香,赶快带到会众那里,为他们赎罪。因为有愤怒从耶和华面前发出,瘟疫已经开始了。”
  • 和合本2010(神版)
    摩西对亚伦说:“拿你的香炉,把祭坛的火盛在里面,加上香,赶快带到会众那里,为他们赎罪。因为有愤怒从耶和华面前发出,瘟疫已经开始了。”
  • 当代译本
    摩西对亚伦说:“取香炉来,里面放些坛上的火,添上香,赶快带到会众那里为他们赎罪,因为耶和华发怒了,瘟疫已经开始。”
  • 圣经新译本
    摩西对亚伦说:“你要拿着香炉,把坛上的火盛在里头,又加上香,快快带到会众那里去,为他们赎罪,因为有震怒从耶和华面前出来,瘟疫已经开始了。”
  • 新標點和合本
    摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把壇上的火盛在其中,又加上香,快快帶到會眾那裏,為他們贖罪;因為有忿怒從耶和華那裏出來,瘟疫已經發作了。」
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把祭壇的火盛在裏面,加上香,趕快帶到會眾那裏,為他們贖罪。因為有憤怒從耶和華面前發出,瘟疫已經開始了。」
  • 和合本2010(神版)
    摩西對亞倫說:「拿你的香爐,把祭壇的火盛在裏面,加上香,趕快帶到會眾那裏,為他們贖罪。因為有憤怒從耶和華面前發出,瘟疫已經開始了。」
  • 當代譯本
    摩西對亞倫說:「取香爐來,裡面放些壇上的火,添上香,趕快帶到會眾那裡為他們贖罪,因為耶和華發怒了,瘟疫已經開始。」
  • 聖經新譯本
    摩西對亞倫說:“你要拿著香爐,把壇上的火盛在裡頭,又加上香,快快帶到會眾那裡去,為他們贖罪,因為有震怒從耶和華面前出來,瘟疫已經開始了。”
  • 呂振中譯本
    摩西對亞倫說:『拿那香爐,把祭壇上取的火盛在那裏頭,又放上香,趕快走到會眾那裏,為他們行除罪禮,因為有神的震怒從永恆主面前發出,疫病已經發作了。』
  • 文理和合譯本
    摩西告亞倫曰、耶和華震怒、疫癘已起、爾當執鼎、取壇上之火、置香、急詣會眾、代為贖罪、
  • 文理委辦譯本
    摩西告亞倫曰、耶和華怒甚、其災已降、爾當執鼎、取壇上之火炷香、急至眾會、代為贖罪。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西告亞倫曰、爾取香爐、以祭臺之火盛其中、置香於火上、速往會眾間為之贖罪、因主怒甚、疫癘已降、
  • New International Version
    Then Moses said to Aaron,“ Take your censer and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly to make atonement for them. Wrath has come out from the Lord; the plague has started.”
  • New International Reader's Version
    Moses said to Aaron,“ Take your incense cup. Put incense in it. And put burning coals from the altar in it. Then hurry to the people and pay for their sin. The Lord has begun to show his anger. The plague has started.”
  • English Standard Version
    And Moses said to Aaron,“ Take your censer, and put fire on it from off the altar and lay incense on it and carry it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord; the plague has begun.”
  • Christian Standard Bible
    Then Moses told Aaron,“ Take your firepan, place fire from the altar in it, and add incense. Go quickly to the community and make atonement for them, because wrath has come from the LORD; the plague has begun.”
  • New American Standard Bible
    And Moses said to Aaron,“ Take your censer and put fire in it from the altar, and place incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord, the plague has begun!”
  • New King James Version
    So Moses said to Aaron,“ Take a censer and put fire in it from the altar, put incense on it, and take it quickly to the congregation and make atonement for them; for wrath has gone out from the Lord. The plague has begun.”
  • American Standard Version
    And Moses said unto Aaron, Take they censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Jehovah; the plague is begun.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Moses told Aaron,“ Take your firepan, place fire from the altar in it, and add incense. Go quickly to the community and make atonement for them, because wrath has come from the Lord; the plague has begun.”
  • King James Version
    And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun.
  • New English Translation
    Then Moses said to Aaron,“ Take the censer, put burning coals from the altar in it, place incense on it, and go quickly into the assembly and make atonement for them, for wrath has gone out from the LORD– the plague has begun!”
  • World English Bible
    Moses said to Aaron,“ Take your censer, put fire from the altar in it, lay incense on it, carry it quickly to the congregation, and make atonement for them; for wrath has gone out from Yahweh! The plague has begun.”

交叉引用

  • Numbers 8:19
    And of all the Israelites, I have assigned the Levites to Aaron and his sons. They will serve in the Tabernacle on behalf of the Israelites and make sacrifices to purify the people so no plague will strike them when they approach the sanctuary.”
  • Leviticus 10:6
    Then Moses said to Aaron and his sons Eleazar and Ithamar,“ Do not show grief by leaving your hair uncombed or by tearing your clothes. If you do, you will die, and the Lord’s anger will strike the whole community of Israel. However, the rest of the Israelites, your relatives, may mourn because of the Lord’s fiery destruction of Nadab and Abihu.
  • Isaiah 6:6-7
    Then one of the seraphim flew to me with a burning coal he had taken from the altar with a pair of tongs.He touched my lips with it and said,“ See, this coal has touched your lips. Now your guilt is removed, and your sins are forgiven.”
  • Revelation 8:3-5
    Then another angel with a gold incense burner came and stood at the altar. And a great amount of incense was given to him to mix with the prayers of God’s people as an offering on the gold altar before the throne.The smoke of the incense, mixed with the prayers of God’s holy people, ascended up to God from the altar where the angel had poured them out.Then the angel filled the incense burner with fire from the altar and threw it down upon the earth; and thunder crashed, lightning flashed, and there was a terrible earthquake.
  • Psalms 106:29
    They angered the Lord with all these things, so a plague broke out among them.
  • 1 Chronicles 27 24
    Joab son of Zeruiah began the census but never finished it because the anger of God fell on Israel. The total number was never recorded in King David’s official records.
  • Numbers 18:5
    “ You yourselves must perform the sacred duties inside the sanctuary and at the altar. If you follow these instructions, the Lord’s anger will never again blaze against the people of Israel.
  • Numbers 11:33
    But while they were gorging themselves on the meat— while it was still in their mouths— the anger of the Lord blazed against the people, and he struck them with a severe plague.
  • Hebrews 9:25-26
    And he did not enter heaven to offer himself again and again, like the high priest here on earth who enters the Most Holy Place year after year with the blood of an animal.If that had been necessary, Christ would have had to die again and again, ever since the world began. But now, once for all time, he has appeared at the end of the age to remove sin by his own death as a sacrifice.
  • Psalms 141:2
    Accept my prayer as incense offered to you, and my upraised hands as an evening offering.
  • Numbers 1:53
    But the Levites will camp around the Tabernacle of the Covenant to protect the community of Israel from the Lord’s anger. The Levites are responsible to stand guard around the Tabernacle.”
  • Hebrews 7:25-27
    Therefore he is able, once and forever, to save those who come to God through him. He lives forever to intercede with God on their behalf.He is the kind of high priest we need because he is holy and blameless, unstained by sin. He has been set apart from sinners and has been given the highest place of honor in heaven.Unlike those other high priests, he does not need to offer sacrifices every day. They did this for their own sins first and then for the sins of the people. But Jesus did this once for all when he offered himself as the sacrifice for the people’s sins.
  • Deuteronomy 9:22
    “ You also made the Lord angry at Taberah, Massah, and Kibroth hattaavah.
  • Leviticus 9:24-10:1
    Fire blazed forth from the Lord’s presence and consumed the burnt offering and the fat on the altar. When the people saw this, they shouted with joy and fell face down on the ground.Aaron’s sons Nadab and Abihu put coals of fire in their incense burners and sprinkled incense over them. In this way, they disobeyed the Lord by burning before him the wrong kind of fire, different than he had commanded.
  • Numbers 25:13
    In this covenant, I give him and his descendants a permanent right to the priesthood, for in his zeal for me, his God, he purified the people of Israel, making them right with me.”
  • Romans 5:9-10
    And since we have been made right in God’s sight by the blood of Christ, he will certainly save us from God’s condemnation.For since our friendship with God was restored by the death of his Son while we were still his enemies, we will certainly be saved through the life of his Son.
  • Leviticus 16:11-16
    “ Aaron will present his own bull as a sin offering to purify himself and his family, making them right with the Lord. After he has slaughtered the bull as a sin offering,he will fill an incense burner with burning coals from the altar that stands before the Lord. Then he will take two handfuls of fragrant powdered incense and will carry the burner and the incense behind the inner curtain.There in the Lord’s presence he will put the incense on the burning coals so that a cloud of incense will rise over the Ark’s cover— the place of atonement— that rests on the Ark of the Covenant. If he follows these instructions, he will not die.Then he must take some of the blood of the bull, dip his finger in it, and sprinkle it on the east side of the atonement cover. He must sprinkle blood seven times with his finger in front of the atonement cover.“ Then Aaron must slaughter the first goat as a sin offering for the people and carry its blood behind the inner curtain. There he will sprinkle the goat’s blood over the atonement cover and in front of it, just as he did with the bull’s blood.Through this process, he will purify the Most Holy Place, and he will do the same for the entire Tabernacle, because of the defiling sin and rebellion of the Israelites.
  • 1 John 2 1-1 John 2 2
    My dear children, I am writing this to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate who pleads our case before the Father. He is Jesus Christ, the one who is truly righteous.He himself is the sacrifice that atones for our sins— and not only our sins but the sins of all the world.
  • Malachi 1:11
    But my name is honored by people of other nations from morning till night. All around the world they offer sweet incense and pure offerings in honor of my name. For my name is great among the nations,” says the Lord of Heaven’s Armies.
  • Exodus 30:7-10
    “ Every morning when Aaron maintains the lamps, he must burn fragrant incense on the altar.And each evening when he lights the lamps, he must again burn incense in the Lord’s presence. This must be done from generation to generation.Do not offer any unholy incense on this altar, or any burnt offerings, grain offerings, or liquid offerings.“ Once a year Aaron must purify the altar by smearing its horns with blood from the offering made to purify the people from their sin. This will be a regular, annual event from generation to generation, for this is the Lord’s most holy altar.”