<< 民数记 14:34 >>

本节经文

  • 当代译本
    你们打探了那地方四十天,你们要为自己的罪受苦四十年,一年顶一天。那时,你们就知道与我为敌的后果。’
  • 新标点和合本
    按你们窥探那地的四十日,一年顶一日,你们要担当罪孽四十年,就知道我与你们疏远了,
  • 和合本2010(上帝版)
    按你们窥探那地的四十日,一年抵一日,你们要担当你们的罪孽四十年,你们就知道我疏远你们了。’
  • 和合本2010(神版)
    按你们窥探那地的四十日,一年抵一日,你们要担当你们的罪孽四十年,你们就知道我疏远你们了。’
  • 圣经新译本
    照着你们窥探那地的日数共四十天,一天算一年,你们要担当罪孽四十年,你们就知道我为什么与你们作对。’
  • 新標點和合本
    按你們窺探那地的四十日,一年頂一日,你們要擔當罪孽四十年,就知道我與你們疏遠了,
  • 和合本2010(上帝版)
    按你們窺探那地的四十日,一年抵一日,你們要擔當你們的罪孽四十年,你們就知道我疏遠你們了。』
  • 和合本2010(神版)
    按你們窺探那地的四十日,一年抵一日,你們要擔當你們的罪孽四十年,你們就知道我疏遠你們了。』
  • 當代譯本
    你們打探了那地方四十天,你們要為自己的罪受苦四十年,一年頂一天。那時,你們就知道與我為敵的後果。』
  • 聖經新譯本
    照著你們窺探那地的日數共四十天,一天算一年,你們要擔當罪孽四十年,你們就知道我為甚麼與你們作對。’
  • 呂振中譯本
    按你們窺探那地的日數四十天、一天頂一年,你們必擔當你們的罪罰四十年,你們就知道我跟你們作對是甚麼樣子。」
  • 文理和合譯本
    爾窺厥地、歷四十日、今將以日易年、爾負其罪、歷四十載、使知我離逖焉、
  • 文理委辦譯本
    爾窺察厥地、歷四十日、今罰爾罪、年數等其日數、必至四十載而後已、使知我棄爾焉。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾窺探其地、歷四十日、爾因罪受罰、一年抵一日、歷四十年、使爾知我之棄爾也、
  • New International Version
    For forty years— one year for each of the forty days you explored the land— you will suffer for your sins and know what it is like to have me against you.’
  • New International Reader's Version
    For 40 years you will suffer for your sins. That is one year for each of the 40 days you checked out the land. You will know what it is like to have me against you.’
  • English Standard Version
    According to the number of the days in which you spied out the land, forty days, a year for each day, you shall bear your iniquity forty years, and you shall know my displeasure.’
  • New Living Translation
    “‘ Because your men explored the land for forty days, you must wander in the wilderness for forty years— a year for each day, suffering the consequences of your sins. Then you will discover what it is like to have me for an enemy.’
  • Christian Standard Bible
    You will bear the consequences of your iniquities forty years based on the number of the forty days that you scouted the land, a year for each day. You will know my displeasure.
  • New American Standard Bible
    In accordance with the number of days that you spied out the land, forty days, for every day you shall suffer the punishment for your guilt a year, that is, forty years, and you will know My opposition.
  • New King James Version
    According to the number of the days in which you spied out the land, forty days, for each day you shall bear your guilt one year, namely forty years, and you shall know My rejection.
  • American Standard Version
    After the number of the days in which ye spied out the land, even forty days, for every day a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my alienation.
  • Holman Christian Standard Bible
    You will bear the consequences of your sins 40 years based on the number of the 40 days that you scouted the land, a year for each day. You will know My displeasure.
  • King James Version
    After the number of the days in which ye searched the land,[ even] forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities,[ even] forty years, and ye shall know my breach of promise.
  • New English Translation
    According to the number of the days you have investigated this land, forty days– one day for a year– you will suffer for your iniquities, forty years, and you will know what it means to thwart me.
  • World English Bible
    After the number of the days in which you spied out the land, even forty days, for every day a year, you will bear your iniquities, even forty years, and you will know my alienation.’

交叉引用

  • 民数记 13:25
    过了四十天,他们打探完毕,返回营地。
  • 以西结书 4:6
    然后,你再向右侧卧,担当犹大的罪恶四十天。你侧卧的天数代表他们犯罪的年数。
  • 耶利米书 18:9-10
    当我宣布要建造、栽培哪一邦或哪一国的时候,如果他们做我视为恶的事,不听从我的话,我必改变心意,取消我原本要赐给他们的福气。
  • 撒母耳记上 2:30
    “所以,以色列的上帝耶和华宣告说,‘我曾经应许让你们家族永远做我的祭司。’但现在耶和华宣布,‘这绝不可能了。尊重我的,我必尊重他;藐视我的,必遭藐视。
  • 但以理书 9:24
    “已经为你的同胞和圣城定了七十个七,以终结叛逆,除掉罪恶,赎尽过犯,带来永远的公义,封住异象和预言,膏抹至圣所。
  • 历代志下 36:21
    这就应验了耶和华借耶利米之口所说的话:这片土地享受了安息,它在荒凉中守安息,直到满了七十年。
  • 诗篇 95:10
    所以,我憎恶他们四十年之久,我说,‘他们偏离正路,不遵行我的命令。’
  • 申命记 31:16-17
    耶和华对摩西说:“你快要与祖先同眠了。这些百姓将很快在要占领的土地上与外族人的神明苟合,背弃我,违背我与他们所立的约。那时,我要向他们发怒,离弃他们,掩面不理他们。他们将被吞灭,遭遇许多祸患和灾难,以致他们会说,‘这些祸患临到我们岂不是因为上帝不在我们中间了吗?’
  • 撒迦利亚书 11:10
    然后,我拿起那根叫“恩惠”的杖,把它折断,以废除我与万民所立的约。
  • 利未记 20:19
    不可与姨母或姑母乱伦,因为这是羞辱自己的亲人。二人要承担自己的罪。
  • 列王纪上 8:56
    “耶和华当受称颂!祂照着应许赐平安给祂的以色列子民。祂从前借着仆人摩西赐下的美好应许一句也没有落空。
  • 以西结书 14:10
    他们必担当自己的罪过——假先知与求问的人要担当同样的罪过。
  • 诗篇 38:4
    我的罪恶滔天,使我不堪其重。
  • 耶利米哀歌 3:31-33
    因为主不会永远撇弃人。主尽管使人忧伤,祂依然怜悯人,因为祂有无限的慈爱。祂不愿使人忧伤、痛苦。
  • 启示录 11:3
    我要赐权柄给我的两个见证人,他们将身穿麻衣,传道一千二百六十天。”
  • 希伯来书 4:1
    因此,上帝既然仍旧应许让人进入祂的安息,我们就该战战兢兢,免得有人失去这福分。
  • 诗篇 105:42
    因为祂没有忘记祂赐给仆人亚伯拉罕的神圣应许。
  • 诗篇 77:8
    难道祂的慈爱永远消逝了吗?祂的应许永远落空了吗?
  • 民数记 18:23
    只有利未人可在会幕司职,他们要担负触犯圣幕的罪责,这是你们世世代代要遵守的条例。利未人在以色列人中不可有产业,