<< Numbers 11:10 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent: and the anger of Jehovah was kindled greatly; and Moses was displeased.
  • 新标点和合本
    摩西听见百姓各在各家的帐棚门口哭号。耶和华的怒气便大发作,摩西就不喜悦。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西听见百姓家家户户在帐棚门口哀哭。因此,耶和华的怒气大大发作,摩西看了也不高兴。
  • 和合本2010(神版)
    摩西听见百姓家家户户在帐棚门口哀哭。因此,耶和华的怒气大大发作,摩西看了也不高兴。
  • 当代译本
    听见民众都在自己帐篷门口哭泣,惹耶和华发怒,摩西感到难过,
  • 圣经新译本
    摩西听见人民都在各人的帐棚门口哀哭,耶和华就大发烈怒,摩西也不高兴。
  • 新標點和合本
    摩西聽見百姓各在各家的帳棚門口哭號。耶和華的怒氣便大發作,摩西就不喜悅。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西聽見百姓家家戶戶在帳棚門口哀哭。因此,耶和華的怒氣大大發作,摩西看了也不高興。
  • 和合本2010(神版)
    摩西聽見百姓家家戶戶在帳棚門口哀哭。因此,耶和華的怒氣大大發作,摩西看了也不高興。
  • 當代譯本
    聽見民眾都在自己帳篷門口哭泣,惹耶和華發怒,摩西感到難過,
  • 聖經新譯本
    摩西聽見人民都在各人的帳棚門口哀哭,耶和華就大發烈怒,摩西也不高興。
  • 呂振中譯本
    摩西聽見人民各家各人都在帳棚的出入處哭着,永恆主就大大發怒,摩西也不高興。
  • 文理和合譯本
    摩西聞民室家、各在帳幕門前哭泣、致耶和華震怒、摩西不悅、
  • 文理委辦譯本
    摩西聞群眾號哭、各立幕門、致耶和華赫然震怒。摩西不悅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    民循宗族、各立於幕門號哭、摩西聞之、於是主怒甚烈、摩西亦不悅、
  • New International Version
    Moses heard the people of every family wailing at the entrance to their tents. The Lord became exceedingly angry, and Moses was troubled.
  • New International Reader's Version
    Moses heard people from every family crying at the entrances to their tents. The Lord became very angry. So Moses became upset.
  • English Standard Version
    Moses heard the people weeping throughout their clans, everyone at the door of his tent. And the anger of the Lord blazed hotly, and Moses was displeased.
  • New Living Translation
    Moses heard all the families standing in the doorways of their tents whining, and the Lord became extremely angry. Moses was also very aggravated.
  • Christian Standard Bible
    Moses heard the people, family after family, weeping at the entrance of their tents. The LORD was very angry; Moses was also provoked.
  • New American Standard Bible
    Now Moses heard the people weeping throughout their families, each one at the entrance of his tent; and the anger of the Lord became very hot, and Moses was displeased.
  • New King James Version
    Then Moses heard the people weeping throughout their families, everyone at the door of his tent; and the anger of the Lord was greatly aroused; Moses also was displeased.
  • Holman Christian Standard Bible
    Moses heard the people, family after family, crying at the entrance of their tents. The Lord was very angry; Moses was also provoked.
  • King James Version
    Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased.
  • New English Translation
    Moses heard the people weeping throughout their families, everyone at the door of his tent; and when the anger of the LORD was kindled greatly, Moses was also displeased.
  • World English Bible
    Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent; and Yahweh’s anger burned greatly; and Moses was displeased.

交叉引用

  • Psalms 106:25
    But murmured in their tents, And hearkened not unto the voice of Jehovah.
  • Isaiah 5:25
    Therefore is the anger of Jehovah kindled against his people, and he hath stretched forth his hand against them, and hath smitten them; and the mountains tremble, and their dead bodies are as refuse in the midst of the streets. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
  • Numbers 20:10-13
    And Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; shall we bring you forth water out of this rock?And Moses lifted up his hand, and smote the rock with his rod twice: and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their cattle.And Jehovah said unto Moses and Aaron, Because ye believed not in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this assembly into the land which I have given them.These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with Jehovah, and he was sanctified in them.
  • Mark 3:5
    And when he had looked round about on them with anger, being grieved at the hardening of their heart, he saith unto the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and his hand was restored.
  • Jeremiah 17:4
    And thou, even of thyself, shalt discontinue from thy heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger which shall burn for ever.
  • Psalms 78:59
    When God heard this, he was wroth, And greatly abhorred Israel;
  • Numbers 12:3
    Now the man Moses was very meek, above all the men that were upon the face of the earth.
  • Psalms 139:21
    Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? And am not I grieved with those that rise up against thee?
  • Psalms 78:21
    Therefore Jehovah heard, and was wroth; And a fire was kindled against Jacob, And anger also went up against Israel;
  • Numbers 16:27
    So they gat them up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood at the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little ones.
  • Numbers 11:1
    And the people were as murmurers, speaking evil in the ears of Jehovah: and when Jehovah heard it, his anger was kindled; and the fire of Jehovah burnt among them, and devoured in the uttermost part of the camp.
  • Numbers 21:5
    And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, and there is no water; and our soul loatheth this light bread.
  • Numbers 14:1-2
    And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would that we had died in the land of Egypt! or would that we had died in this wilderness!
  • Psalms 106:32-33
    They angered him also at the waters of Meribah, So that it went ill with Moses for their sakes;Because they were rebellious against his spirit, And he spake unadvisedly with his lips.
  • Mark 10:14
    But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
  • Deuteronomy 32:22
    For a fire is kindled in mine anger, And burneth unto the lowest Sheol, And devoureth the earth with its increase, And setteth on fire the foundations of the mountains.