<< Nehemiah 6:9 >>

本节经文

  • New Living Translation
    They were just trying to intimidate us, imagining that they could discourage us and stop the work. So I continued the work with even greater determination.
  • 新标点和合本
    他们都要使我们惧怕,意思说,他们的手必软弱,以致工作不能成就。神啊,求你坚固我的手。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们全都要使我们惧怕,说:“他们的手必软弱,不能工作,以致不能完工。”现在,求你坚固我的手。
  • 和合本2010(神版)
    他们全都要使我们惧怕,说:“他们的手必软弱,不能工作,以致不能完工。”现在,求你坚固我的手。
  • 当代译本
    因为他们想恐吓我们,以为我们会吓得手发软,无法完成工程。但上帝啊,求你使我的手有力量!
  • 圣经新译本
    其实他们众人是在恐吓我们,心里说:“他们的手必软弱,不能再作这工程,不会完工了!”现在,坚固我的手。
  • 新標點和合本
    他們都要使我們懼怕,意思說,他們的手必軟弱,以致工作不能成就。神啊,求你堅固我的手。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們全都要使我們懼怕,說:「他們的手必軟弱,不能工作,以致不能完工。」現在,求你堅固我的手。
  • 和合本2010(神版)
    他們全都要使我們懼怕,說:「他們的手必軟弱,不能工作,以致不能完工。」現在,求你堅固我的手。
  • 當代譯本
    因為他們想恐嚇我們,以為我們會嚇得手發軟,無法完成工程。但上帝啊,求你使我的手有力量!
  • 聖經新譯本
    其實他們眾人是在恐嚇我們,心裡說:“他們的手必軟弱,不能再作這工程,不會完工了!”現在,堅固我的手。
  • 呂振中譯本
    他們都要使我懼怕,意思是說:『他們的手會從這工作上發軟下來,以致工程作不了。』但現在呢、加強我的手吧。
  • 文理和合譯本
    蓋彼眾欲恐我、意謂我手必弱、以致工作不得成功、然我乃強厥手、○
  • 文理委辦譯本
    彼言此、欲以懼我、使我心危、工作廢弛、然我志益銳。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼眾皆欲使我懼、意謂、我必心灰、止息工作、致不得成、主歟、惟求鼓勵我、鼓勵我原文作堅我手○
  • New International Version
    They were all trying to frighten us, thinking,“ Their hands will get too weak for the work, and it will not be completed.” But I prayed,“ Now strengthen my hands.”
  • New International Reader's Version
    All of them were trying to frighten us. They thought,“ Their hands will get too weak to do the work. So it won’t be completed.” But I prayed to God. I said,“ Make my hands stronger.”
  • English Standard Version
    For they all wanted to frighten us, thinking,“ Their hands will drop from the work, and it will not be done.” But now, O God, strengthen my hands.
  • Christian Standard Bible
    For they were all trying to intimidate us, saying,“ They will drop their hands from the work, and it will never be finished.” But now, my God, strengthen my hands.
  • New American Standard Bible
    For all of them were trying to frighten us, thinking,“ They will become discouraged with the work and it will not be done.” But now, God, strengthen my hands.
  • New King James Version
    For they all were trying to make us afraid, saying,“ Their hands will be weakened in the work, and it will not be done.” Now therefore, O God, strengthen my hands.
  • American Standard Version
    For they all would have made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. But now, O God, strengthen thou my hands.
  • Holman Christian Standard Bible
    For they were all trying to intimidate us, saying,“ They will become discouraged in the work, and it will never be finished.” But now, my God, strengthen me.
  • King James Version
    For they all made us afraid, saying, Their hands shall be weakened from the work, that it be not done. Now therefore,[ O God], strengthen my hands.
  • New English Translation
    All of them were wanting to scare us, supposing,“ Their hands will grow slack from the work, and it won’t get done.” So now, strengthen my hands!
  • World English Bible
    For they all would have made us afraid, saying,“ Their hands will be weakened from the work, that it not be done.” But now, strengthen my hands.

交叉引用

  • Psalms 138:3
    As soon as I pray, you answer me; you encourage me by giving me strength.
  • 1 Peter 5 10
    In his kindness God called you to share in his eternal glory by means of Christ Jesus. So after you have suffered a little while, he will restore, support, and strengthen you, and he will place you on a firm foundation.
  • Ephesians 3:16
    I pray that from his glorious, unlimited resources he will empower you with inner strength through his Spirit.
  • Ezra 4:1-24
    The enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were rebuilding a Temple to the Lord, the God of Israel.So they approached Zerubbabel and the other leaders and said,“ Let us build with you, for we worship your God just as you do. We have sacrificed to him ever since King Esarhaddon of Assyria brought us here.”But Zerubbabel, Jeshua, and the other leaders of Israel replied,“ You may have no part in this work. We alone will build the Temple for the Lord, the God of Israel, just as King Cyrus of Persia commanded us.”Then the local residents tried to discourage and frighten the people of Judah to keep them from their work.They bribed agents to work against them and to frustrate their plans. This went on during the entire reign of King Cyrus of Persia and lasted until King Darius of Persia took the throne.Years later when Xerxes began his reign, the enemies of Judah wrote a letter of accusation against the people of Judah and Jerusalem.Even later, during the reign of King Artaxerxes of Persia, the enemies of Judah, led by Bishlam, Mithredath, and Tabeel, sent a letter to Artaxerxes in the Aramaic language, and it was translated for the king.Rehum the governor and Shimshai the court secretary wrote the letter, telling King Artaxerxes about the situation in Jerusalem.They greeted the king for all their colleagues— the judges and local leaders, the people of Tarpel, the Persians, the Babylonians, and the people of Erech and Susa( that is, Elam).They also sent greetings from the rest of the people whom the great and noble Ashurbanipal had deported and relocated in Samaria and throughout the neighboring lands of the province west of the Euphrates River.This is a copy of their letter:“ To King Artaxerxes, from your loyal subjects in the province west of the Euphrates River.“ The king should know that the Jews who came here to Jerusalem from Babylon are rebuilding this rebellious and evil city. They have already laid the foundation and will soon finish its walls.And the king should know that if this city is rebuilt and its walls are completed, it will be much to your disadvantage, for the Jews will then refuse to pay their tribute, customs, and tolls to you.“ Since we are your loyal subjects and do not want to see the king dishonored in this way, we have sent the king this information.We suggest that a search be made in your ancestors’ records, where you will discover what a rebellious city this has been in the past. In fact, it was destroyed because of its long and troublesome history of revolt against the kings and countries who controlled it.We declare to the king that if this city is rebuilt and its walls are completed, the province west of the Euphrates River will be lost to you.”Then King Artaxerxes sent this reply:“ To Rehum the governor, Shimshai the court secretary, and their colleagues living in Samaria and throughout the province west of the Euphrates River. Greetings.“ The letter you sent has been translated and read to me.I ordered a search of the records and have found that Jerusalem has indeed been a hotbed of insurrection against many kings. In fact, rebellion and revolt are normal there!Powerful kings have ruled over Jerusalem and the entire province west of the Euphrates River, receiving tribute, customs, and tolls.Therefore, issue orders to have these men stop their work. That city must not be rebuilt except at my express command.Be diligent, and don’t neglect this matter, for we must not permit the situation to harm the king’s interests.”When this letter from King Artaxerxes was read to Rehum, Shimshai, and their colleagues, they hurried to Jerusalem. Then, with a show of strength, they forced the Jews to stop building.So the work on the Temple of God in Jerusalem had stopped, and it remained at a standstill until the second year of the reign of King Darius of Persia.
  • Ephesians 6:10
    A final word: Be strong in the Lord and in his mighty power.
  • Philippians 4:13
    For I can do everything through Christ, who gives me strength.
  • 2 Corinthians 12 9
    Each time he said,“ My grace is all you need. My power works best in weakness.” So now I am glad to boast about my weaknesses, so that the power of Christ can work through me.
  • Nehemiah 6:14
    Remember, O my God, all the evil things that Tobiah and Sanballat have done. And remember Noadiah the prophet and all the prophets like her who have tried to intimidate me.
  • Psalms 71:1
    O Lord, I have come to you for protection; don’t let me be disgraced.
  • Hebrews 12:12
    So take a new grip with your tired hands and strengthen your weak knees.
  • Jeremiah 38:4
    So these officials went to the king and said,“ Sir, this man must die! That kind of talk will undermine the morale of the few fighting men we have left, as well as that of all the people. This man is a traitor!”
  • Zechariah 10:12
    By my power I will make my people strong, and by my authority they will go wherever they wish. I, the Lord, have spoken!”
  • Isaiah 41:10
    Don’t be afraid, for I am with you. Don’t be discouraged, for I am your God. I will strengthen you and help you. I will hold you up with my victorious right hand.
  • Psalms 56:3
    But when I am afraid, I will put my trust in you.
  • Nehemiah 4:10-14
    Then the people of Judah began to complain,“ The workers are getting tired, and there is so much rubble to be moved. We will never be able to build the wall by ourselves.”Meanwhile, our enemies were saying,“ Before they know what’s happening, we will swoop down on them and kill them and end their work.”The Jews who lived near the enemy came and told us again and again,“ They will come from all directions and attack us!”So I placed armed guards behind the lowest parts of the wall in the exposed areas. I stationed the people to stand guard by families, armed with swords, spears, and bows.Then as I looked over the situation, I called together the nobles and the rest of the people and said to them,“ Don’t be afraid of the enemy! Remember the Lord, who is great and glorious, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your homes!”
  • 2 Chronicles 15 7
    But as for you, be strong and courageous, for your work will be rewarded.”
  • 2 Chronicles 32 18
    The Assyrian officials who brought the letters shouted this in Hebrew to the people gathered on the walls of the city, trying to terrify them so it would be easier to capture the city.
  • Isaiah 35:3-4
    With this news, strengthen those who have tired hands, and encourage those who have weak knees.Say to those with fearful hearts,“ Be strong, and do not fear, for your God is coming to destroy your enemies. He is coming to save you.”
  • 1 Samuel 30 6
    David was now in great danger because all his men were very bitter about losing their sons and daughters, and they began to talk of stoning him. But David found strength in the Lord his God.
  • Psalms 68:35
    God is awesome in his sanctuary. The God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God!