<< Nehemiah 5:7 >>

本节经文

  • New English Translation
    I considered these things carefully and then registered a complaint with the wealthy and the officials. I said to them,“ Each one of you is seizing the collateral from your own countrymen!” Because of them I called for a great public assembly.
  • 新标点和合本
    我心里筹划,就斥责贵胄和官长说:“你们各人向弟兄取利!”于是我招聚大会攻击他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    我心里作了决定,就斥责贵族和官长,对他们说:“你们各人借钱给弟兄,竟然索取利息!”于是我召开大会攻击他们。
  • 和合本2010(神版)
    我心里作了决定,就斥责贵族和官长,对他们说:“你们各人借钱给弟兄,竟然索取利息!”于是我召开大会攻击他们。
  • 当代译本
    经过深思熟虑后,我便斥责这些贵族和官员,说:“你们竟然向同胞放高利贷!”于是我召开大会处理他们的问题。
  • 圣经新译本
    我心中筹算一番以后,就谴责贵族和官长,对他们说:“你们各人向自己的同胞贷款,竟然索取高利!”于是我召开大会攻击他们。
  • 新標點和合本
    我心裏籌劃,就斥責貴冑和官長說:「你們各人向弟兄取利!」於是我招聚大會攻擊他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    我心裏作了決定,就斥責貴族和官長,對他們說:「你們各人借錢給弟兄,竟然索取利息!」於是我召開大會攻擊他們。
  • 和合本2010(神版)
    我心裏作了決定,就斥責貴族和官長,對他們說:「你們各人借錢給弟兄,竟然索取利息!」於是我召開大會攻擊他們。
  • 當代譯本
    經過深思熟慮後,我便斥責這些貴族和官員,說:「你們竟然向同胞放高利貸!」於是我召開大會處理他們的問題。
  • 聖經新譯本
    我心中籌算一番以後,就譴責貴族和官長,對他們說:“你們各人向自己的同胞貸款,竟然索取高利!”於是我召開大會攻擊他們。
  • 呂振中譯本
    我心裏有了主張之後,就譴責顯貴的人和官長,說:『你們各人用錢借給自己的族弟兄,竟向他索取利息啊。』於是我召集了大會來責備他們。
  • 文理和合譯本
    中心籌畫、責顯者及民長曰、爾於同宗索利、我遂集大會以攻之、
  • 文理委辦譯本
    中心籌畫、責諸伯世職、曰、爾貸同宗金、權子母、果何為乎、我集會眾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    中心籌畫、遂責顯者及民長曰、爾取利於同族乎、乃招集大會以斥之、
  • New International Version
    I pondered them in my mind and then accused the nobles and officials. I told them,“ You are charging your own people interest!” So I called together a large meeting to deal with them
  • New International Reader's Version
    I thought it over for a while. Then I accused the nobles and officials of breaking the law. I told them,“ You are charging your own people interest!” So I called together a large group of people to handle the matter.
  • English Standard Version
    I took counsel with myself, and I brought charges against the nobles and the officials. I said to them,“ You are exacting interest, each from his brother.” And I held a great assembly against them
  • New Living Translation
    After thinking it over, I spoke out against these nobles and officials. I told them,“ You are hurting your own relatives by charging interest when they borrow money!” Then I called a public meeting to deal with the problem.
  • Christian Standard Bible
    After seriously considering the matter, I accused the nobles and officials, saying to them,“ Each of you is charging his countrymen interest.” So I called a large assembly against them
  • New American Standard Bible
    So I thought it over and contended with the nobles and the leading people, and said to them,“ You are lending at interest, each to his brother!” Therefore, I held a great assembly against them.
  • New King James Version
    After serious thought, I rebuked the nobles and rulers, and said to them,“ Each of you is exacting usury from his brother.” So I called a great assembly against them.
  • American Standard Version
    Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I held a great assembly against them.
  • Holman Christian Standard Bible
    After seriously considering the matter, I accused the nobles and officials, saying to them,“ Each of you is charging his countrymen interest.” So I called a large assembly against them
  • King James Version
    Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I set a great assembly against them.
  • World English Bible
    Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them,“ You exact usury, everyone of his brother.” I held a great assembly against them.

交叉引用

  • Exodus 22:25
    “ If you lend money to any of my people who are needy among you, do not be like a moneylender to him; do not charge him interest.
  • Leviticus 25:36
    Do not take interest or profit from him, but you must fear your God and your brother must live with you.
  • Deuteronomy 23:19-20
    You must not charge interest on a loan to your fellow Israelite, whether on money, food, or anything else that has been loaned with interest.You may lend with interest to a foreigner, but not to your fellow Israelite; if you keep this command the LORD your God will bless you in all you undertake in the land you are about to enter to possess.
  • Leviticus 19:15
    “‘ You must not deal unjustly in judgment: you must neither show partiality to the poor nor honor the rich. You must judge your fellow citizen fairly.
  • Deuteronomy 15:2-3
    This is the nature of the cancellation: Every creditor must remit what he has loaned to another person; he must not force payment from his fellow Israelite, for it is to be recognized as“ the LORD’s cancellation of debts.”You may exact payment from a foreigner, but whatever your fellow Israelite owes you, you must remit.
  • 2 Chronicles 19 6-2 Chronicles 19 7
    He told the judges,“ Be careful what you do, for you are not judging for men, but for the LORD, who will be with you when you make judicial decisions.Respect the LORD and make careful decisions, for the LORD our God disapproves of injustice, partiality, and bribery.”
  • Psalms 15:5
    He does not charge interest when he lends his money. He does not take bribes to testify against the innocent. The one who lives like this will never be upended.
  • Deuteronomy 24:10-13
    When you make any kind of loan to your neighbor, you may not go into his house to claim what he is offering as security.You must stand outside and the person to whom you are making the loan will bring out to you what he is offering as security.If the person is poor you may not use what he gives you as security for a covering.You must by all means return to him at sunset the item he gave you as security so that he may sleep in his outer garment and bless you for it; it will be considered a just deed by the LORD your God.
  • Ezekiel 22:12
    They take bribes within you to shed blood. You engage in usury and charge interest; you extort money from your neighbors. You have forgotten me, declares the sovereign LORD.
  • Psalms 27:8
    My heart tells me to pray to you, and I do pray to you, O LORD.
  • Psalms 4:4
    Tremble with fear and do not sin! Meditate as you lie in bed, and repent of your ways!( Selah)
  • Proverbs 27:5
    Better is open rebuke than hidden love.
  • Titus 2:15
    So communicate these things with the sort of exhortation or rebuke that carries full authority. Don’t let anyone look down on you.
  • 1 Timothy 5 20
    Those guilty of sin must be rebuked before all, as a warning to the rest.
  • 2 Chronicles 28 9-2 Chronicles 28 13
    Oded, a prophet of the LORD, was there. He went to meet the army as they arrived in Samaria and said to them:“ Look, because the LORD God of your ancestors was angry with Judah he handed them over to you. You have killed them so mercilessly that God has taken notice.And now you are planning to enslave the people of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the LORD your God?Now listen to me! Send back those you have seized from your brothers, for the LORD is very angry at you!”So some of the Ephraimite family leaders, Azariah son of Jehochanan, Berechiah son of Meshillemoth, Jechizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai confronted those returning from the battle.They said to them,“ Don’t bring those captives here! Are you planning on making us even more sinful and guilty before the LORD? Our guilt is already great and the LORD is very angry at Israel.”
  • Psalms 82:1-4
    God stands in the assembly of El; in the midst of the gods he renders judgment.He says,“ How long will you make unjust legal decisions and show favoritism to the wicked?( Selah)Defend the cause of the poor and the fatherless! Vindicate the oppressed and suffering!Rescue the poor and needy! Deliver them from the power of the wicked!
  • Galatians 2:11
    But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he had clearly done wrong.
  • 2 Corinthians 5 16
    So then from now on we acknowledge no one from an outward human point of view. Even though we have known Christ from such a human point of view, now we do not know him in that way any longer.
  • Psalms 15:1
    LORD, who may be a guest in your home? Who may live on your holy hill?
  • Matthew 18:17
    If he refuses to listen to them, tell it to the church. If he refuses to listen to the church, treat him like a Gentile or a tax collector.
  • Ezekiel 45:9
    “‘ This is what the sovereign LORD says: Enough, you princes of Israel! Put away violence and destruction, and do what is just and right. Put an end to your evictions of my people, declares the sovereign LORD.