主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
尼希米記 5:6
>>
本节经文
呂振中譯本
我聽見他們的哀呼和這些話,便非常惱怒。
新标点和合本
我听见他们呼号说这些话,便甚发怒。
和合本2010(上帝版)
我听见他们的呼号和这些话,就非常愤怒。
和合本2010(神版)
我听见他们的呼号和这些话,就非常愤怒。
当代译本
听到他们的抱怨后,我非常愤怒。
圣经新译本
我听见他们的哀叫和所讲的这些事,就十分忿怒。
新標點和合本
我聽見他們呼號說這些話,便甚發怒。
和合本2010(上帝版)
我聽見他們的呼號和這些話,就非常憤怒。
和合本2010(神版)
我聽見他們的呼號和這些話,就非常憤怒。
當代譯本
聽到他們的抱怨後,我非常憤怒。
聖經新譯本
我聽見他們的哀叫和所講的這些事,就十分忿怒。
文理和合譯本
我聞民之號呼、及其所言、則怒甚、
文理委辦譯本
民出怨言若此、我聞之甚怒、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我尼希米聞民之號呼、出此怨言、則甚怒、
New International Version
When I heard their outcry and these charges, I was very angry.
New International Reader's Version
I heard them when they cried out. And I was very angry when I heard what they were saying.
English Standard Version
I was very angry when I heard their outcry and these words.
New Living Translation
When I heard their complaints, I was very angry.
Christian Standard Bible
I became extremely angry when I heard their outcry and these complaints.
New American Standard Bible
Then I was very angry when I heard their outcry and these words.
New King James Version
And I became very angry when I heard their outcry and these words.
American Standard Version
And I was very angry when I heard their cry and these words.
Holman Christian Standard Bible
I became extremely angry when I heard their outcry and these complaints.
King James Version
And I was very angry when I heard their cry and these words.
New English Translation
I was very angry when I heard their outcry and these complaints.
World English Bible
I was very angry when I heard their cry and these words.
交叉引用
尼希米記 13:25
我就譴責他們,咒罵他們,擊打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指着上帝來起誓:我說:『你們決不可將自己的女兒嫁給他們的兒子,也決不可為兒子或自己娶他們的女兒。
出埃及記 11:8
你這一切臣僕都要下來見我,向我俯伏下拜說:「求你和跟從你的眾民都出去」,然後我才要出去。』於是摩西氣忿忿地離開法老出來了。
尼希米記 13:8
我很不高興,就把多比雅家裏一切器具都從廂房裏拋出。
以弗所書 4:26
你們發怒,別犯罪了;別在日頭落時還在激怒了;
馬可福音 3:5
耶穌氣忿忿地周圍看着他們,因了他們心之頑梗而惻然憂愁,就對那人說:『伸出手來。』他一伸,他的手就復了原。
民數記 16:15
摩西非常惱怒,對永恆主說:『求你不要顧到他們的供物;我並沒有拿走他們一匹驢,也沒有害過他們一個人呀。』