主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
尼希米記 5:6
>>
本节经文
呂振中譯本
我聽見他們的哀呼和這些話,便非常惱怒。
新标点和合本
我听见他们呼号说这些话,便甚发怒。
和合本2010(上帝版-简体)
我听见他们的呼号和这些话,就非常愤怒。
和合本2010(神版-简体)
我听见他们的呼号和这些话,就非常愤怒。
当代译本
听到他们的抱怨后,我非常愤怒。
圣经新译本
我听见他们的哀叫和所讲的这些事,就十分忿怒。
新標點和合本
我聽見他們呼號說這些話,便甚發怒。
和合本2010(上帝版-繁體)
我聽見他們的呼號和這些話,就非常憤怒。
和合本2010(神版-繁體)
我聽見他們的呼號和這些話,就非常憤怒。
當代譯本
聽到他們的抱怨後,我非常憤怒。
聖經新譯本
我聽見他們的哀叫和所講的這些事,就十分忿怒。
文理和合譯本
我聞民之號呼、及其所言、則怒甚、
文理委辦譯本
民出怨言若此、我聞之甚怒、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我尼希米聞民之號呼、出此怨言、則甚怒、
New International Version
When I heard their outcry and these charges, I was very angry.
New International Reader's Version
I heard them when they cried out. And I was very angry when I heard what they were saying.
English Standard Version
I was very angry when I heard their outcry and these words.
New Living Translation
When I heard their complaints, I was very angry.
Christian Standard Bible
I became extremely angry when I heard their outcry and these complaints.
New American Standard Bible
Then I was very angry when I heard their outcry and these words.
New King James Version
And I became very angry when I heard their outcry and these words.
American Standard Version
And I was very angry when I heard their cry and these words.
Holman Christian Standard Bible
I became extremely angry when I heard their outcry and these complaints.
King James Version
And I was very angry when I heard their cry and these words.
New English Translation
I was very angry when I heard their outcry and these complaints.
World English Bible
I was very angry when I heard their cry and these words.
交叉引用
尼希米記 13:25
我就譴責他們,咒罵他們,擊打了他們幾個人,拔下他們的頭髮,叫他們指着上帝來起誓:我說:『你們決不可將自己的女兒嫁給他們的兒子,也決不可為兒子或自己娶他們的女兒。
出埃及記 11:8
你這一切臣僕都要下來見我,向我俯伏下拜說:「求你和跟從你的眾民都出去」,然後我才要出去。』於是摩西氣忿忿地離開法老出來了。
尼希米記 13:8
我很不高興,就把多比雅家裏一切器具都從廂房裏拋出。
以弗所書 4:26
你們發怒,別犯罪了;別在日頭落時還在激怒了;
馬可福音 3:5
耶穌氣忿忿地周圍看着他們,因了他們心之頑梗而惻然憂愁,就對那人說:『伸出手來。』他一伸,他的手就復了原。
民數記 16:15
摩西非常惱怒,對永恆主說:『求你不要顧到他們的供物;我並沒有拿走他們一匹驢,也沒有害過他們一個人呀。』