<< 尼希米記 1:1 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    哈迦利亞的兒子尼希米的言行錄:亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊宮中,
  • 新标点和合本
    哈迦利亚的儿子尼希米的言语如下:亚达薛西王二十年基斯流月,我在书珊城的宫中。
  • 和合本2010(上帝版)
    哈迦利亚的儿子尼希米的言语如下:亚达薛西王二十年基斯流月,我在书珊城堡中。
  • 和合本2010(神版)
    哈迦利亚的儿子尼希米的言语如下:亚达薛西王二十年基斯流月,我在书珊城堡中。
  • 当代译本
    以下是哈迦利亚的儿子尼希米的记述。波斯王亚达薛西二十年基斯流月,我在书珊城里。
  • 圣经新译本
    哈迦利亚的儿子尼希米的言行录:亚达薛西王二十年基斯流月,我在书珊宫中,
  • 新標點和合本
    哈迦利亞的兒子尼希米的言語如下:亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊城的宮中。
  • 和合本2010(上帝版)
    哈迦利亞的兒子尼希米的言語如下:亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊城堡中。
  • 和合本2010(神版)
    哈迦利亞的兒子尼希米的言語如下:亞達薛西王二十年基斯流月,我在書珊城堡中。
  • 當代譯本
    以下是哈迦利亞的兒子尼希米的記述。波斯王亞達薛西二十年基斯流月,我在書珊城裡。
  • 呂振中譯本
    哈迦利亞的兒子尼希米的言行錄。亞達薛西王二十年基斯流月、我在書珊宮堡中;
  • 文理和合譯本
    哈迦利亞子尼希米記、○亞達薛西王二十年、基斯流月、我在書珊宮、
  • 文理委辦譯本
    哈迦利子尼希米、著述如左、亞達泄西王二十年、其士流月、我在書山宮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    哈迦利雅之尼希米記錄尼希米記錄原文作尼希米之言如左、亞達薛西王二十年、基斯流月、我在書珊都城、都城或作宮
  • New International Version
    The words of Nehemiah son of Hakaliah: In the month of Kislev in the twentieth year, while I was in the citadel of Susa,
  • New International Reader's Version
    These are the words of Nehemiah. He was the son of Hakaliah. I was in the fort of Susa. I was there in the 20th year that Artaxerxes was king. It was in the month of Kislev.
  • English Standard Version
    The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it happened in the month of Chislev, in the twentieth year, as I was in Susa the citadel,
  • New Living Translation
    These are the memoirs of Nehemiah son of Hacaliah. In late autumn, in the month of Kislev, in the twentieth year of King Artaxerxes’ reign, I was at the fortress of Susa.
  • Christian Standard Bible
    The words of Nehemiah son of Hacaliah: During the month of Chislev in the twentieth year, when I was in the fortress city of Susa,
  • New American Standard Bible
    The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it happened in the month Chislev, in the twentieth year, while I was in Susa the capitol,
  • New King James Version
    The words of Nehemiah the son of Hachaliah. It came to pass in the month of Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the citadel,
  • American Standard Version
    The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it came to pass in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
  • Holman Christian Standard Bible
    The words of Nehemiah son of Hacaliah: During the month of Chislev in the twentieth year, when I was in the fortress city of Susa,
  • King James Version
    The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I was in Shushan the palace,
  • New English Translation
    These are the words of Nehemiah son of Hacaliah: It so happened that in the month of Kislev, in the twentieth year, I was in Susa the citadel.
  • World English Bible
    The words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now in the month Chislev, in the twentieth year, as I was in Susa the palace,

交叉引用

  • 撒迦利亞書 7:1
    大利烏王第四年九月,就是基斯流月初四日,耶和華的話臨到撒迦利亞。
  • 尼希米記 10:1
    在上面蓋印的是:哈迦利亞的兒子省長尼希米,還有西底家;(本節在《馬索拉文本》為10:2)
  • 以斯帖記 1:2
    他在書珊城登了國位。
  • 但以理書 8:2
    我在異象中觀看,看見自己在以攔省書珊城堡裡;我在異象中繼續觀看,看見自己在烏萊河的岸邊。
  • 以斯帖記 3:15
    驛使奉王命急忙出發,御旨從書珊城頒布出去。那時王與哈曼又同坐共飲,書珊城的居民卻非常慌亂。
  • 尼希米記 2:1
    亞達薛西王二十年尼散月,王面前擺上了酒席,我拿酒來奉給王。我在他面前素來沒有露出愁容。
  • 以斯拉記 10:9
    於是猶大和便雅憫眾人,三日之內都在耶路撒冷聚集,那時是九月二十日,眾人坐在神殿的廣場上;因為這事,又因為天下大雨的緣故,大家就都戰慄發抖。
  • 以斯拉記 7:7
    在亞達薛西王第七年,一些以色列人和一些祭司、利未人、歌唱的、守門的和作殿役的,和他一起上耶路撒冷去。