主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
那鸿书 1:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
论尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鸿所见异象的书。
新标点和合本
论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。
和合本2010(上帝版-简体)
论尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鸿所见异象的书。
当代译本
以下是关于尼尼微的预言,是伊勒歌斯人那鸿的启示书。
圣经新译本
以下是对尼尼微的宣判,就是伊勒歌斯人那鸿的异象录。
新標點和合本
論尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。
和合本2010(上帝版-繁體)
論尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鴻所見異象的書。
和合本2010(神版-繁體)
論尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鴻所見異象的書。
當代譯本
以下是關於尼尼微的預言,是伊勒歌斯人那鴻的啟示書。
聖經新譯本
以下是對尼尼微的宣判,就是伊勒歌斯人那鴻的異象錄。
呂振中譯本
以下是關於尼尼微的神託,是伊勒歌斯人那鴻的異象書。
文理和合譯本
對尼尼微之警示、伊勒歌斯人那鴻啟示之書、○
文理委辦譯本
謁葛人拿翁以尼尼微之事、得之默示者、筆之於書、曰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
斯乃論尼尼微之預言、即伊利歌斯人那鴻、所得之默示之書、
New International Version
A prophecy concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
New International Reader's Version
Here is a prophecy the Lord gave Nahum, who was from the town of Elkosh. The prophecy came in a vision and is written in a book. The prophecy is about Nineveh.
English Standard Version
An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum of Elkosh.
New Living Translation
This message concerning Nineveh came as a vision to Nahum, who lived in Elkosh.
Christian Standard Bible
The pronouncement concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
New American Standard Bible
The pronouncement of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite:
New King James Version
The burden against Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
American Standard Version
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
Holman Christian Standard Bible
The oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
King James Version
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
New English Translation
The oracle against Nineveh; the book of the vision of Nahum the Elkoshite:
World English Bible
A revelation about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
交叉引用
西番雅书 2:13
耶和华要伸手攻击北方,毁灭亚述,使尼尼微荒凉,干旱如同旷野。
创世记 10:11
他从那地出来往亚述去,建造了尼尼微、利河伯、迦拉,
撒迦利亚书 9:1
耶和华的默示,他的话临到哈得拉地、大马士革—因世人和以色列各支派的眼目都向着耶和华—
以赛亚书 13:1
亚摩斯的儿子以赛亚所见,有关巴比伦的默示。
约拿书 1:2
“起来,到尼尼微大城去,向其中的居民宣告,因为他们的恶已达到我面前。”
那鸿书 2:8
尼尼微自古以来如同聚水的池子;现在居民都在逃跑。“站住!站住!”却无人回转。
以赛亚书 21:1
论海边旷野的默示。它像尼革夫的旋风扫过,从旷野,从可怕之地而来。
耶利米书 23:33-37
无论是这百姓、是先知、是祭司,问你说:“耶和华有什么默示呢?”你就对他们说:“什么默示啊?我已撇弃你们了。这是耶和华说的。”凡说“耶和华的默示”的,无论是先知、是祭司、是百姓,我必惩罚那人和他的家。你们各人要对邻舍、对弟兄如此说:“耶和华回答了什么?耶和华说了什么呢?”你们不可再提“耶和华的默示”,因为各人所说的话必成为自己的重担;你们错用了永生神、万军之耶和华—我们神的话。你们要对先知如此说:“耶和华回答了你什么?耶和华说了什么呢?”
以赛亚书 15:1
论摩押的默示。一夜之间,摩押的亚珥变为荒废,归于无有;一夜之间,摩押的基珥变为荒废,归于无有。
以赛亚书 14:28
亚哈斯王崩的那年,有默示如下:
以赛亚书 23:1
论推罗的默示。哀号吧,他施的船只!因为推罗已成废墟,没有房屋存留,他们从基提地来的时候,得到这个消息。
约拿书 3:3-4
约拿就照耶和华的话起来,到尼尼微去。尼尼微是一座极大的城,约有三天的路程。约拿进城,走了一天,宣告说:“再过四十天,尼尼微要倾覆了!”
以赛亚书 19:1
论埃及的默示。看哪,耶和华乘驾快云,临到埃及;埃及的偶像在他面前战兢,埃及人的心在里面消溶。
以赛亚书 22:1
论异象谷的默示。什么事使你们上去,全都上到屋顶呢?