主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马可福音 2:28
>>
本节经文
当代译本
所以,人子也是安息日的主。”
新标点和合本
所以,人子也是安息日的主。”
和合本2010(上帝版-简体)
所以,人子也是安息日的主。”
和合本2010(神版-简体)
所以,人子也是安息日的主。”
圣经新译本
这样,人子也是安息日的主。”
中文标准译本
所以,人子是主,也是安息日的主。”
新標點和合本
所以,人子也是安息日的主。」
和合本2010(上帝版-繁體)
所以,人子也是安息日的主。」
和合本2010(神版-繁體)
所以,人子也是安息日的主。」
當代譯本
所以,人子也是安息日的主。」
聖經新譯本
這樣,人子也是安息日的主。”
呂振中譯本
所以人子也是安息日的主。』
中文標準譯本
所以,人子是主,也是安息日的主。」
文理和合譯本
是以人子亦為安息日之主、
文理委辦譯本
是以人子為安息日主也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
是以人子亦為安息日之主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
夫人子固禮日之主也。』
New International Version
So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
New International Reader's Version
So the Son of Man is Lord even of the Sabbath day.”
English Standard Version
So the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
New Living Translation
So the Son of Man is Lord, even over the Sabbath!”
Christian Standard Bible
So then, the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
New American Standard Bible
So the Son of Man is Lord, even of the Sabbath.”
New King James Version
Therefore the Son of Man is also Lord of the Sabbath.”
American Standard Version
so that the Son of man is lord even of the sabbath.
Holman Christian Standard Bible
Therefore, the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”
King James Version
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.
New English Translation
For this reason the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
World English Bible
Therefore the Son of Man is lord even of the Sabbath.”
交叉引用
启示录 1:10
主日,我被圣灵感动,听见身后有号角般响亮的声音说:
约翰福音 9:14
耶稣和泥开他眼睛的那天是安息日。
马太福音 12:8
因为人子是安息日的主。”
约翰福音 5:9-11
那人立刻痊愈了,拿起垫子开始行走。那天正好是安息日,犹太人便对那人说:“今天是安息日,你不可拿着垫子走路。”他说:“那位医好我的叫我拿起垫子走。”
约翰福音 9:16
有些法利赛人说:“那个人不是从上帝那里来的,因为祂不守安息日。”有些人却说:“如果祂是个罪人,又怎能行这样的神迹呢?”他们就争论起来。
路加福音 13:15-16
主说:“你们这些伪君子,莫非你们在安息日不解开棚里的牛和驴,带它们去喝水吗?这妇人身为亚伯拉罕的女儿,受撒旦的捆绑十八年,难道不该在安息日为她解开捆索吗?”
路加福音 6:5
耶稣又对他们说:“人子是安息日的主。”
马可福音 3:4
然后问众人:“在安息日应该行善还是作恶?救人还是害人?”他们都不吭声。
约翰福音 5:17
耶稣对他们说:“我父一直在工作,我也一直在工作。”
以弗所书 1:22
祂又使万物降服在基督脚下,使基督为教会做万物的元首。
约翰福音 9:5-11
我在世上的时候,是世界的光。”耶稣讲完后,便吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在那盲人的眼睛上,对他说:“到西罗亚池去洗洗!”西罗亚是“奉差遣”的意思。那盲人照着去做,回来的时候已经能看见了。他的邻居和从前见他讨饭的人说:“他不是那个常在这里讨饭的人吗?”有人说:“是他。”有人说:“不是他,只是长得像他。”他自己说:“我就是那个人。”他们问:“你的眼睛是怎么好的?”他回答说:“有一位叫耶稣的人和泥抹我的眼睛,叫我到西罗亚池子去洗。我照着去做,眼睛就能看见了。”