<< Mark 14:49 >>

本节经文

  • New English Translation
    Day after day I was with you, teaching in the temple courts, yet you did not arrest me. But this has happened so that the scriptures would be fulfilled.”
  • 新标点和合本
    我天天教训人,同你们在殿里,你们并没有拿我。但这事成就,为要应验经上的话。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我天天教导人,同你们在殿里,你们并没有抓我。但这是要应验经上的话。”
  • 和合本2010(神版)
    我天天教导人,同你们在殿里,你们并没有抓我。但这是要应验经上的话。”
  • 当代译本
    我天天和你们在一起,在圣殿里教导人,你们没有来抓我。你们现在这样做是要应验圣经的话。”
  • 圣经新译本
    我天天在殿里教导人,跟你们在一起,你们却没有捉拿我;但这是为了要应验经上的话。”
  • 中文标准译本
    我天天在圣殿里教导人,和你们在一起,而你们不抓我。不过这是为要应验那些经文。”
  • 新標點和合本
    我天天教訓人,同你們在殿裏,你們並沒有拿我。但這事成就,為要應驗經上的話。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我天天教導人,同你們在殿裏,你們並沒有抓我。但這是要應驗經上的話。」
  • 和合本2010(神版)
    我天天教導人,同你們在殿裏,你們並沒有抓我。但這是要應驗經上的話。」
  • 當代譯本
    我天天和你們在一起,在聖殿裡教導人,你們沒有來抓我。你們現在這樣做是要應驗聖經的話。」
  • 聖經新譯本
    我天天在殿裡教導人,跟你們在一起,你們卻沒有捉拿我;但這是為了要應驗經上的話。”
  • 呂振中譯本
    我天天跟你們在一起,在殿裏教訓人,你們並沒有抓住我呀!但這是要應驗經上所說的呀。』
  • 中文標準譯本
    我天天在聖殿裡教導人,和你們在一起,而你們不抓我。不過這是為要應驗那些經文。」
  • 文理和合譯本
    我日偕爾於殿訓誨、爾不我執、然經所載必應矣、
  • 文理委辦譯本
    我日偕爾於殿教誨、爾不執我、然經所載必應矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我日偕爾於聖殿教誨、而爾不執我、但此事得成、乃為應經所載也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    曩者予日在爾中、施訓聖殿、而爾輩未嘗執予也;此亦所以應驗經言云耳。』
  • New International Version
    Every day I was with you, teaching in the temple courts, and you did not arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.”
  • New International Reader's Version
    Every day I was with you. I taught in the temple courtyard, and you didn’t arrest me. But the Scriptures must come true.”
  • English Standard Version
    Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me. But let the Scriptures be fulfilled.”
  • New Living Translation
    Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there among you teaching every day. But these things are happening to fulfill what the Scriptures say about me.”
  • Christian Standard Bible
    Every day I was among you, teaching in the temple, and you didn’t arrest me. But the Scriptures must be fulfilled.”
  • New American Standard Bible
    Every day I was with you within the temple grounds teaching, and you did not arrest Me; but this has taken place so that the Scriptures will be fulfilled.”
  • New King James Version
    I was daily with you in the temple teaching, and you did not seize Me. But the Scriptures must be fulfilled.”
  • American Standard Version
    I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but this is done that the scriptures might be fulfilled.
  • Holman Christian Standard Bible
    Every day I was among you, teaching in the temple complex, and you didn’t arrest Me. But the Scriptures must be fulfilled.”
  • King James Version
    I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.
  • World English Bible
    I was daily with you in the temple teaching, and you didn’t arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled.”

交叉引用

  • John 18:20
    Jesus replied,“ I have spoken publicly to the world. I always taught in the synagogues and in the temple courts, where all the Jewish people assemble together. I have said nothing in secret.
  • John 8:2
    Early in the morning he came to the temple courts again. All the people came to him, and he sat down and began to teach them.
  • Matthew 26:54
    How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?”
  • Matthew 26:56
    But this has happened so that the scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled.
  • Daniel 9:24-26
    “ Seventy weeks have been determined concerning your people and your holy city to put an end to rebellion, to bring sin to completion, to atone for iniquity, to bring in perpetual righteousness, to seal up the prophetic vision, and to anoint a most holy place.So know and understand: From the issuing of the command to restore and rebuild Jerusalem until an anointed one, a prince arrives, there will be a period of seven weeks and sixty-two weeks. It will again be built, with plaza and moat, but in distressful times.Now after the sixty-two weeks, an anointed one will be cut off and have nothing. As for the city and the sanctuary, the people of the coming prince will destroy them. But his end will come speedily like a flood. Until the end of the war that has been decreed there will be destruction.
  • Luke 24:44-45
    Then he said to them,“ These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me in the law of Moses and the prophets and the psalms must be fulfilled.”Then he opened their minds so they could understand the scriptures,
  • Luke 22:37
    For I tell you that this scripture must be fulfilled in me,‘ And he was counted with the transgressors.’ For what is written about me is being fulfilled.”
  • Mark 12:35
    While Jesus was teaching in the temple courts, he said,“ How is it that the experts in the law say that the Christ is David’s son?
  • Matthew 1:22
    This all happened so that what was spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled:
  • Mark 11:15-18
    Then they came to Jerusalem. Jesus entered the temple area and began to drive out those who were selling and buying in the temple courts. He turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves,and he would not permit anyone to carry merchandise through the temple courts.Then he began to teach them and said,“ Is it not written:‘ My house will be called a house of prayer for all nations’? But you have turned it into a den of robbers!”The chief priests and the experts in the law heard it and they considered how they could assassinate him, for they feared him, because the whole crowd was amazed by his teaching.
  • Luke 24:25-27
    So he said to them,“ You foolish people– how slow of heart to believe all that the prophets have spoken!Wasn’t it necessary for the Christ to suffer these things and enter into his glory?”Then beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them the things written about himself in all the scriptures.
  • John 7:28-30
    Then Jesus, while teaching in the temple courts, cried out,“ You both know me and know where I come from! And I have not come on my own initiative, but the one who sent me is true. You do not know him,but I know him, because I have come from him and he sent me.”So then they tried to seize Jesus, but no one laid a hand on him, because his time had not yet come.
  • Matthew 21:23-27
    Now after Jesus entered the temple courts, the chief priests and elders of the people came up to him as he was teaching and said,“ By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?”Jesus answered them,“ I will also ask you one question. If you answer me then I will also tell you by what authority I do these things.Where did John’s baptism come from? From heaven or from people?” They discussed this among themselves, saying,“ If we say,‘ From heaven,’ he will say,‘ Then why did you not believe him?’But if we say,‘ From people,’ we fear the crowd, for they all consider John to be a prophet.”So they answered Jesus,“ We don’t know.” Then he said to them,“ Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
  • John 8:12
    Then Jesus spoke out again,“ I am the light of the world. The one who follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.”
  • Luke 19:47-20:2
    Jesus was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate him,but they could not find a way to do it, for all the people hung on his words.Now one day, as Jesus was teaching the people in the temple courts and proclaiming the gospel, the chief priests and the experts in the law with the elders came upand said to him,“ Tell us: By what authority are you doing these things? Or who it is who gave you this authority?”
  • Mark 11:27
    They came again to Jerusalem. While Jesus was walking in the temple courts, the chief priests, the experts in the law, and the elders came up to him
  • Isaiah 53:1-12
    Who would have believed what we just heard? When was the LORD’s power revealed through him?He sprouted up like a twig before God, like a root out of parched soil; he had no stately form or majesty that might catch our attention, no special appearance that we should want to follow him.He was despised and rejected by people, one who experienced pain and was acquainted with illness; people hid their faces from him; he was despised, and we considered him insignificant.But he lifted up our illnesses, he carried our pain; even though we thought he was being punished, attacked by God, and afflicted for something he had done.He was wounded because of our rebellious deeds, crushed because of our sins; he endured punishment that made us well; because of his wounds we have been healed.All of us had wandered off like sheep; each of us had strayed off on his own path, but the LORD caused the sin of all of us to attack him.He was treated harshly and afflicted, but he did not even open his mouth. Like a lamb led to the slaughtering block, like a sheep silent before her shearers, he did not even open his mouth.He was led away after an unjust trial– but who even cared? Indeed, he was cut off from the land of the living; because of the rebellion of his own people he was wounded.They intended to bury him with criminals, but he ended up in a rich man’s tomb, because he had committed no violent deeds, nor had he spoken deceitfully.Though the LORD desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the LORD’s purpose will be accomplished through him.Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done.“ My servant will acquit many, for he carried their sins.So I will assign him a portion with the multitudes, he will divide the spoils of victory with the powerful, because he willingly submitted to death and was numbered with the rebels, when he lifted up the sin of many and intervened on behalf of the rebels.”
  • John 10:23
    It was winter, and Jesus was walking in the temple area in Solomon’s Portico.
  • Psalms 22:1-31
    My God, my God, why have you abandoned me? I groan in prayer, but help seems far away.My God, I cry out during the day, but you do not answer, and during the night my prayers do not let up.You are holy; you sit as king receiving the praises of Israel.In you our ancestors trusted; they trusted in you and you rescued them.To you they cried out, and they were saved; in you they trusted and they were not disappointed.But I am a worm, not a man; people insult me and despise me.All who see me taunt me; they mock me and shake their heads.They say,“ Commit yourself to the LORD! Let the LORD rescue him! Let the LORD deliver him, for he delights in him.”Yes, you are the one who brought me out from the womb and made me feel secure on my mother’s breasts.I have been dependent on you since birth; from the time I came out of my mother’s womb you have been my God.Do not remain far away from me, for trouble is near and I have no one to help me.Many bulls surround me; powerful bulls of Bashan hem me in.They open their mouths to devour me like a roaring lion that rips its prey.My strength drains away like water; all my bones are dislocated; my heart is like wax; it melts away inside me.The roof of my mouth is as dry as a piece of pottery; my tongue sticks to my gums. You set me in the dust of death.Yes, wild dogs surround me– a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.I can count all my bones; my enemies are gloating over me in triumph.They are dividing up my clothes among themselves; they are rolling dice for my garments.But you, O LORD, do not remain far away! You are my source of strength! Hurry and help me!Deliver me from the sword! Save my life from the claws of the wild dogs!Rescue me from the mouth of the lion, and from the horns of the wild oxen! You have answered me!I will declare your name to my countrymen! In the middle of the assembly I will praise you!You loyal followers of the LORD, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! All you descendants of Israel, stand in awe of him!For he did not despise or detest the suffering of the oppressed; he did not ignore him; when he cried out to him, he responded.You are the reason I offer praise in the great assembly; I will fulfill my promises before the LORD’s loyal followers.Let the oppressed eat and be filled! Let those who seek his help praise the LORD! May you live forever!Let all the people of the earth acknowledge the LORD and turn to him! Let all the nations worship you!For the LORD is king and rules over the nations.All of the thriving people of the earth will join the celebration and worship; all those who are descending into the grave will bow before him, including those who cannot preserve their lives.A whole generation will serve him; they will tell the next generation about the sovereign Lord.They will come and tell about his saving deeds; they will tell a future generation what he has accomplished.
  • Luke 21:37-38
    So every day Jesus was teaching in the temple courts, but at night he went and stayed on the Mount of Olives.And all the people came to him early in the morning to listen to him in the temple courts.
  • John 7:37
    On the last day of the feast, the greatest day, Jesus stood up and shouted out,“ If anyone is thirsty, let him come to me, and
  • Psalms 69:1-36
    Deliver me, O God, for the water has reached my neck.I sink into the deep mire where there is no solid ground; I am in deep water, and the current overpowers me.I am exhausted from shouting for help; my throat is sore; my eyes grow tired of looking for my God.Those who hate me without cause are more numerous than the hairs of my head. Those who want to destroy me, my enemies for no reason, outnumber me. They make me repay what I did not steal!O God, you are aware of my foolish sins; my guilt is not hidden from you.Let none who rely on you be disgraced because of me, O sovereign LORD and king! Let none who seek you be ashamed because of me, O God of Israel!For I suffer humiliation for your sake and am thoroughly disgraced.My own brothers treat me like a stranger; they act as if I were a foreigner.Certainly zeal for your house consumes me; I endure the insults of those who insult you.I weep and refrain from eating food, which causes others to insult me.I wear sackcloth and they ridicule me.Those who sit at the city gate gossip about me; drunkards mock me in their songs.O LORD, may you hear my prayer and be favorably disposed to me! O God, because of your great loyal love, answer me with your faithful deliverance!Rescue me from the mud! Don’t let me sink! Deliver me from those who hate me, from the deep water!Don’t let the current overpower me! Don’t let the deep swallow me up! Don’t let the pit devour me!Answer me, O LORD, for your loyal love is good! Because of your great compassion, turn toward me!Do not ignore your servant, for I am in trouble! Answer me right away!Come near me and redeem me! Because of my enemies, rescue me!You know how I am insulted, humiliated and disgraced; you can see all my enemies.Their insults are painful and make me lose heart; I look for sympathy, but receive none, for comforters, but find none.They put bitter poison into my food, and to quench my thirst they give me vinegar to drink.May their dining table become a trap before them! May it be a snare for that group of friends!May their eyes be blinded! Make them shake violently!Pour out your judgment on them! May your raging anger overtake them!May their camp become desolate, their tents uninhabited!For they harass the one whom you discipline; they spread the news about the suffering of those whom you punish.Hold them accountable for all their sins! Do not vindicate them!May their names be deleted from the scroll of the living! Do not let their names be listed with the godly!I am oppressed and suffering! O God, deliver and protect me!I will sing praises to God’s name! I will magnify him as I give him thanks!That will please the LORD more than an ox or a bull with horns and hooves.The oppressed look on– let them rejoice! You who seek God, may you be encouraged!For the LORD listens to the needy; he does not despise his captive people.Let the heavens and the earth praise him, along with the seas and everything that swims in them!For God will deliver Zion and rebuild the cities of Judah, and his people will again live in them and possess Zion.The descendants of his servants will inherit it, and those who are loyal to him will live in it.