<< Mark 10:45 >>

本节经文

  • New English Translation
    For even the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • 新标点和合本
    因为人子来,并不是要受人的服侍,乃是要服侍人,并且要舍命作多人的赎价。”
  • 和合本2010(上帝版)
    因为人子来,并不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命作多人的赎价。”
  • 和合本2010(神版)
    因为人子来,并不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命作多人的赎价。”
  • 当代译本
    因为就连人子也不是来受人服侍,而是来服侍人,并且牺牲性命,作许多人的赎价。”
  • 圣经新译本
    因为人子来,不是要受人服事,而是要服事人,并且要舍命,作许多人的赎价。”
  • 中文标准译本
    要知道,就是人子来,也不是为了受人的服事,而是为了服事人,并且献上自己的生命,替许多人做救赎的代价。”
  • 新標點和合本
    因為人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命作多人的贖價。」
  • 和合本2010(上帝版)
    因為人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命作多人的贖價。」
  • 和合本2010(神版)
    因為人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,並且要捨命作多人的贖價。」
  • 當代譯本
    因為就連人子也不是來受人服侍,而是來服侍人,並且犧牲性命,作許多人的贖價。」
  • 聖經新譯本
    因為人子來,不是要受人服事,而是要服事人,並且要捨命,作許多人的贖價。”
  • 呂振中譯本
    因為人子來,不是要受服事,乃是要服事人,並且將性命獻出,替許多人做贖價。』
  • 中文標準譯本
    要知道,就是人子來,也不是為了受人的服事,而是為了服事人,並且獻上自己的生命,替許多人做救贖的代價。」
  • 文理和合譯本
    蓋人子至、非以役人、乃役於人、且舍生為眾贖也、○
  • 文理委辦譯本
    蓋人子至、非以役人、乃役於人、且舍生為眾贖也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋人子來、非以役人、乃役於人、且舍生以贖眾、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    即人子之來、非以役人、乃為人役、且將舍生以贖眾矣。』
  • New International Version
    For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • New International Reader's Version
    Even the Son of Man did not come to be served. Instead, he came to serve others. He came to give his life as the price for setting many people free.”
  • English Standard Version
    For even the Son of Man came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • New Living Translation
    For even the Son of Man came not to be served but to serve others and to give his life as a ransom for many.”
  • Christian Standard Bible
    For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • New American Standard Bible
    For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”
  • New King James Version
    For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”
  • American Standard Version
    For the Son of man also came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • Holman Christian Standard Bible
    For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life— a ransom for many.”
  • King James Version
    For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
  • World English Bible
    For the Son of Man also came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

交叉引用

  • Matthew 20:28
    just as the Son of Man did not come to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
  • Philippians 2:5-8
    You should have the same attitude toward one another that Christ Jesus had,who though he existed in the form of God did not regard equality with God as something to be grasped,but emptied himself by taking on the form of a slave, by looking like other men, and by sharing in human nature.He humbled himself, by becoming obedient to the point of death– even death on a cross!
  • 2 Corinthians 8 9
    For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that although he was rich, he became poor for your sakes, so that you by his poverty could become rich.
  • Titus 2:14
    He gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, who are eager to do good.
  • Luke 22:26-27
    Not so with you; instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader like the one who serves.For who is greater, the one who is seated at the table, or the one who serves? Is it not the one who is seated at the table? But I am among you as one who serves.
  • John 13:14
    If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you too ought to wash one another’s feet.
  • John 10:15
    just as the Father knows me and I know the Father– and I lay down my life for the sheep.
  • Isaiah 53:10-12
    Though the LORD desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the LORD’s purpose will be accomplished through him.Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done.“ My servant will acquit many, for he carried their sins.So I will assign him a portion with the multitudes, he will divide the spoils of victory with the powerful, because he willingly submitted to death and was numbered with the rebels, when he lifted up the sin of many and intervened on behalf of the rebels.”
  • Hebrews 5:8
    Although he was a son, he learned obedience through the things he suffered.
  • 2 Corinthians 5 21
    God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.
  • 1 Peter 1 19
    but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.
  • Daniel 9:26
    Now after the sixty-two weeks, an anointed one will be cut off and have nothing. As for the city and the sanctuary, the people of the coming prince will destroy them. But his end will come speedily like a flood. Until the end of the war that has been decreed there will be destruction.
  • Daniel 9:24
    “ Seventy weeks have been determined concerning your people and your holy city to put an end to rebellion, to bring sin to completion, to atone for iniquity, to bring in perpetual righteousness, to seal up the prophetic vision, and to anoint a most holy place.
  • Galatians 3:13
    Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us( because it is written,“ Cursed is everyone who hangs on a tree”)
  • 1 Timothy 3 4-1 Timothy 3 6
    He must manage his own household well and keep his children in control without losing his dignity.But if someone does not know how to manage his own household, how will he care for the church of God?He must not be a recent convert or he may become arrogant and fall into the punishment that the devil will exact.