<< Micah 6:4 >>

本节经文

  • New King James Version
    For I brought you up from the land of Egypt, I redeemed you from the house of bondage; And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
  • 新标点和合本
    我曾将你从埃及地领出来,从作奴仆之家救赎你;我也差遣摩西、亚伦,和米利暗在你前面行。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我曾将你从埃及地领出来,从为奴之家救赎你,我差遣摩西、亚伦和米利暗在你前面带领。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我曾将你从埃及地领出来,从为奴之家救赎你,我差遣摩西、亚伦和米利暗在你前面带领。
  • 当代译本
    我曾带领你们离开埃及,把你们从受奴役之地救赎出来,又差遣摩西、亚伦和米利暗引领你们。
  • 圣经新译本
    我曾经把你从埃及地领上来,把你从为奴之家赎出来;我也差派了摩西、亚伦和米利暗在你前面行。
  • 新標點和合本
    我曾將你從埃及地領出來,從作奴僕之家救贖你;我也差遣摩西、亞倫,和米利暗在你前面行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我曾將你從埃及地領出來,從為奴之家救贖你,我差遣摩西、亞倫和米利暗在你前面帶領。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我曾將你從埃及地領出來,從為奴之家救贖你,我差遣摩西、亞倫和米利暗在你前面帶領。
  • 當代譯本
    我曾帶領你們離開埃及,把你們從受奴役之地救贖出來,又差遣摩西、亞倫和米利暗引領你們。
  • 聖經新譯本
    我曾經把你從埃及地領上來,把你從為奴之家贖出來;我也差派了摩西、亞倫和米利暗在你前面行。
  • 呂振中譯本
    我曾將你從埃及地領上來,將你從為奴之家贖救出來;我也差遣摩西、亞倫和米利暗在你前面領路。
  • 文理和合譯本
    昔我導爾出埃及地、贖爾脫奴隸之室、遣摩西亞倫米利暗行於爾前、
  • 文理委辦譯本
    昔我導爾出埃及、脫爾於賤役、遣摩西、亞倫、米哩暗、訓迪爾曹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔我攜爾出伊及、贖爾於為奴之地、遣摩西、亞倫、米利暗、以引導爾、
  • New International Version
    I brought you up out of Egypt and redeemed you from the land of slavery. I sent Moses to lead you, also Aaron and Miriam.
  • New International Reader's Version
    I brought your people up out of Egypt. I set them free from the land where they were slaves. I sent Moses to lead them. Aaron and Miriam helped him.
  • English Standard Version
    For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
  • New Living Translation
    For I brought you out of Egypt and redeemed you from slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to help you.
  • Christian Standard Bible
    Indeed, I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam ahead of you.
  • New American Standard Bible
    Indeed, I brought you up from the land of Egypt, I redeemed you from the house of slavery, And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
  • American Standard Version
    For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
  • Holman Christian Standard Bible
    Indeed, I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam ahead of you.
  • King James Version
    For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
  • New English Translation
    In fact, I brought you up from the land of Egypt, I delivered you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you.
  • World English Bible
    For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.

交叉引用

  • Deuteronomy 7:8
    but because the Lord loves you, and because He would keep the oath which He swore to your fathers, the Lord has brought you out with a mighty hand, and redeemed you from the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
  • Exodus 12:51
    And it came to pass, on that very same day, that the Lord brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their armies.
  • Exodus 20:2
    “ I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
  • Numbers 12:1
    Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married; for he had married an Ethiopian woman.
  • 2 Samuel 7 23
    And who is like Your people, like Israel, the one nation on the earth whom God went to redeem for Himself as a people, to make for Himself a name— and to do for Yourself great and awesome deeds for Your land— before Your people whom You redeemed for Yourself from Egypt, the nations, and their gods?
  • Amos 2:10
    Also it was I who brought you up from the land of Egypt, And led you forty years through the wilderness, To possess the land of the Amorite.
  • Deuteronomy 5:6
    ‘ I am the Lord your God who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
  • Deuteronomy 9:26
    Therefore I prayed to the Lord, and said:‘ O Lord GOD, do not destroy Your people and Your inheritance whom You have redeemed through Your greatness, whom You have brought out of Egypt with a mighty hand.
  • Acts 7:36
    He brought them out, after he had shown wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years.
  • Psalms 106:7-10
    Our fathers in Egypt did not understand Your wonders; They did not remember the multitude of Your mercies, But rebelled by the sea— the Red Sea.Nevertheless He saved them for His name’s sake, That He might make His mighty power known.He rebuked the Red Sea also, and it dried up; So He led them through the depths, As through the wilderness.He saved them from the hand of him who hated them, And redeemed them from the hand of the enemy.
  • Deuteronomy 4:34
    Or did God ever try to go and take for Himself a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, by wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, and by great terrors, according to all that the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Isaiah 63:9-12
    In all their affliction He was afflicted, And the Angel of His Presence saved them; In His love and in His pity He redeemed them; And He bore them and carried them All the days of old.But they rebelled and grieved His Holy Spirit; So He turned Himself against them as an enemy, And He fought against them.Then he remembered the days of old, Moses and his people, saying:“ Where is He who brought them up out of the sea With the shepherd of His flock? Where is He who put His Holy Spirit within them,Who led them by the right hand of Moses, With His glorious arm, Dividing the water before them To make for Himself an everlasting name,
  • Exodus 14:30-31
    So the Lord saved Israel that day out of the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.Thus Israel saw the great work which the Lord had done in Egypt; so the people feared the Lord, and believed the Lord and His servant Moses.
  • Ezekiel 20:5-9
    “ Say to them,‘ Thus says the Lord God:“ On the day when I chose Israel and raised My hand in an oath to the descendants of the house of Jacob, and made Myself known to them in the land of Egypt, I raised My hand in an oath to them, saying,‘ I am the Lord your God.’On that day I raised My hand in an oath to them, to bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them,‘ flowing with milk and honey,’ the glory of all lands.Then I said to them,‘ Each of you, throw away the abominations which are before his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the Lord your God.’But they rebelled against Me and would not obey Me. They did not all cast away the abominations which were before their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt. Then I said,‘ I will pour out My fury on them and fulfill My anger against them in the midst of the land of Egypt.’But I acted for My name’s sake, that it should not be profaned before the Gentiles among whom they were, in whose sight I had made Myself known to them, to bring them out of the land of Egypt.
  • Exodus 4:16
    So he shall be your spokesman to the people. And he himself shall be as a mouth for you, and you shall be to him as God.
  • Deuteronomy 24:18
    But you shall remember that you were a slave in Egypt, and the Lord your God redeemed you from there; therefore I command you to do this thing.
  • Deuteronomy 15:15
    You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I command you this thing today.
  • Exodus 15:20-21
    Then Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took the timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.And Miriam answered them:“ Sing to the Lord, For He has triumphed gloriously! The horse and its rider He has thrown into the sea!”
  • Nehemiah 9:9-11
    “ You saw the affliction of our fathers in Egypt, And heard their cry by the Red Sea.You showed signs and wonders against Pharaoh, Against all his servants, And against all the people of his land. For You knew that they acted proudly against them. So You made a name for Yourself, as it is this day.And You divided the sea before them, So that they went through the midst of the sea on the dry land; And their persecutors You threw into the deep, As a stone into the mighty waters.
  • Psalms 136:10-11
    To Him who struck Egypt in their firstborn, For His mercy endures forever;And brought out Israel from among them, For His mercy endures forever;
  • Psalms 77:20
    You led Your people like a flock By the hand of Moses and Aaron.
  • Jeremiah 32:21
    You have brought Your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and an outstretched arm, and with great terror;
  • Psalms 78:51-53
    And destroyed all the firstborn in Egypt, The first of their strength in the tents of Ham.But He made His own people go forth like sheep, And guided them in the wilderness like a flock;And He led them on safely, so that they did not fear; But the sea overwhelmed their enemies.
  • Deuteronomy 4:20
    But the Lord has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be His people, an inheritance, as you are this day.