<< Micah 6:4 >>

本节经文

  • English Standard Version
    For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
  • 新标点和合本
    我曾将你从埃及地领出来,从作奴仆之家救赎你;我也差遣摩西、亚伦,和米利暗在你前面行。
  • 和合本2010(上帝版)
    我曾将你从埃及地领出来,从为奴之家救赎你,我差遣摩西、亚伦和米利暗在你前面带领。
  • 和合本2010(神版)
    我曾将你从埃及地领出来,从为奴之家救赎你,我差遣摩西、亚伦和米利暗在你前面带领。
  • 当代译本
    我曾带领你们离开埃及,把你们从受奴役之地救赎出来,又差遣摩西、亚伦和米利暗引领你们。
  • 圣经新译本
    我曾经把你从埃及地领上来,把你从为奴之家赎出来;我也差派了摩西、亚伦和米利暗在你前面行。
  • 新標點和合本
    我曾將你從埃及地領出來,從作奴僕之家救贖你;我也差遣摩西、亞倫,和米利暗在你前面行。
  • 和合本2010(上帝版)
    我曾將你從埃及地領出來,從為奴之家救贖你,我差遣摩西、亞倫和米利暗在你前面帶領。
  • 和合本2010(神版)
    我曾將你從埃及地領出來,從為奴之家救贖你,我差遣摩西、亞倫和米利暗在你前面帶領。
  • 當代譯本
    我曾帶領你們離開埃及,把你們從受奴役之地救贖出來,又差遣摩西、亞倫和米利暗引領你們。
  • 聖經新譯本
    我曾經把你從埃及地領上來,把你從為奴之家贖出來;我也差派了摩西、亞倫和米利暗在你前面行。
  • 呂振中譯本
    我曾將你從埃及地領上來,將你從為奴之家贖救出來;我也差遣摩西、亞倫和米利暗在你前面領路。
  • 文理和合譯本
    昔我導爾出埃及地、贖爾脫奴隸之室、遣摩西亞倫米利暗行於爾前、
  • 文理委辦譯本
    昔我導爾出埃及、脫爾於賤役、遣摩西、亞倫、米哩暗、訓迪爾曹、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔我攜爾出伊及、贖爾於為奴之地、遣摩西、亞倫、米利暗、以引導爾、
  • New International Version
    I brought you up out of Egypt and redeemed you from the land of slavery. I sent Moses to lead you, also Aaron and Miriam.
  • New International Reader's Version
    I brought your people up out of Egypt. I set them free from the land where they were slaves. I sent Moses to lead them. Aaron and Miriam helped him.
  • New Living Translation
    For I brought you out of Egypt and redeemed you from slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to help you.
  • Christian Standard Bible
    Indeed, I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam ahead of you.
  • New American Standard Bible
    Indeed, I brought you up from the land of Egypt, I redeemed you from the house of slavery, And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
  • New King James Version
    For I brought you up from the land of Egypt, I redeemed you from the house of bondage; And I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.
  • American Standard Version
    For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
  • Holman Christian Standard Bible
    Indeed, I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam ahead of you.
  • King James Version
    For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
  • New English Translation
    In fact, I brought you up from the land of Egypt, I delivered you from that place of slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you.
  • World English Bible
    For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.

交叉引用

  • Deuteronomy 7:8
    but it is because the Lord loves you and is keeping the oath that he swore to your fathers, that the Lord has brought you out with a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
  • Exodus 12:51
    And on that very day the Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their hosts.
  • Exodus 20:2
    “ I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
  • Numbers 12:1
    Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married, for he had married a Cushite woman.
  • 2 Samuel 7 23
    And who is like your people Israel, the one nation on earth whom God went to redeem to be his people, making himself a name and doing for them great and awesome things by driving out before your people, whom you redeemed for yourself from Egypt, a nation and its gods?
  • Amos 2:10
    Also it was I who brought you up out of the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
  • Deuteronomy 5:6
    “‘ I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
  • Deuteronomy 9:26
    And I prayed to the Lord,‘ O Lord God, do not destroy your people and your heritage, whom you have redeemed through your greatness, whom you have brought out of Egypt with a mighty hand.
  • Acts 7:36
    This man led them out, performing wonders and signs in Egypt and at the Red Sea and in the wilderness for forty years.
  • Psalms 106:7-10
    Our fathers, when they were in Egypt, did not consider your wondrous works; they did not remember the abundance of your steadfast love, but rebelled by the sea, at the Red Sea.Yet he saved them for his name’s sake, that he might make known his mighty power.He rebuked the Red Sea, and it became dry, and he led them through the deep as through a desert.So he saved them from the hand of the foe and redeemed them from the power of the enemy.
  • Deuteronomy 4:34
    Or has any god ever attempted to go and take a nation for himself from the midst of another nation, by trials, by signs, by wonders, and by war, by a mighty hand and an outstretched arm, and by great deeds of terror, all of which the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?
  • Isaiah 63:9-12
    In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.But they rebelled and grieved his Holy Spirit; therefore he turned to be their enemy, and himself fought against them.Then he remembered the days of old, of Moses and his people. Where is he who brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? Where is he who put in the midst of them his Holy Spirit,who caused his glorious arm to go at the right hand of Moses, who divided the waters before them to make for himself an everlasting name,
  • Exodus 14:30-31
    Thus the Lord saved Israel that day from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.Israel saw the great power that the Lord used against the Egyptians, so the people feared the Lord, and they believed in the Lord and in his servant Moses.
  • Ezekiel 20:5-9
    and say to them, Thus says the Lord God: On the day when I chose Israel, I swore to the offspring of the house of Jacob, making myself known to them in the land of Egypt; I swore to them, saying, I am the Lord your God.On that day I swore to them that I would bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, a land flowing with milk and honey, the most glorious of all lands.And I said to them,‘ Cast away the detestable things your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.’But they rebelled against me and were not willing to listen to me. None of them cast away the detestable things their eyes feasted on, nor did they forsake the idols of Egypt.“ Then I said I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the midst of the land of Egypt.But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made myself known to them in bringing them out of the land of Egypt.
  • Exodus 4:16
    He shall speak for you to the people, and he shall be your mouth, and you shall be as God to him.
  • Deuteronomy 24:18
    but you shall remember that you were a slave in Egypt and the Lord your God redeemed you from there; therefore I command you to do this.
  • Deuteronomy 15:15
    You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I command you this today.
  • Exodus 15:20-21
    Then Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a tambourine in her hand, and all the women went out after her with tambourines and dancing.And Miriam sang to them:“ Sing to the Lord, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider he has thrown into the sea.”
  • Nehemiah 9:9-11
    “ And you saw the affliction of our fathers in Egypt and heard their cry at the Red Sea,and performed signs and wonders against Pharaoh and all his servants and all the people of his land, for you knew that they acted arrogantly against our fathers. And you made a name for yourself, as it is to this day.And you divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on dry land, and you cast their pursuers into the depths, as a stone into mighty waters.
  • Psalms 136:10-11
    to him who struck down the firstborn of Egypt, for his steadfast love endures forever;and brought Israel out from among them, for his steadfast love endures forever;
  • Psalms 77:20
    You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
  • Jeremiah 32:21
    You brought your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and outstretched arm, and with great terror.
  • Psalms 78:51-53
    He struck down every firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham.Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.He led them in safety, so that they were not afraid, but the sea overwhelmed their enemies.
  • Deuteronomy 4:20
    But the Lord has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of his own inheritance, as you are this day.