<< Matthew 9:18 >>

本节经文

  • New English Translation
    As he was saying these things, a ruler came, bowed low before him, and said,“ My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live.”
  • 新标点和合本
    耶稣说这话的时候,有一个管会堂的来拜他,说:“我女儿刚才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣说这些话的时候,有一个会堂主管来,向他下跪,说:“我女儿刚死了,求你去按手在她身上,她就会活过来。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣说这些话的时候,有一个会堂主管来,向他下跪,说:“我女儿刚死了,求你去按手在她身上,她就会活过来。”
  • 当代译本
    当耶稣在说话的时候,来了一个管理会堂的人跪在祂面前,说:“我的女儿刚刚死了,请你去把手按在她身上,她就会活过来。”
  • 圣经新译本
    耶稣对他们说话的时候,有一位会堂的主管走来跪在他面前,说:“我的女儿刚死了,但请你来按手在她身上,她必活过来。”
  • 中文标准译本
    耶稣正对他们讲这些事的时候,忽然有一个会堂主管来拜他,说:“我的女儿刚才死了,求你来按手在她身上,她就会活了。”
  • 新標點和合本
    耶穌說這話的時候,有一個管會堂的來拜他,說:「我女兒剛才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌說這些話的時候,有一個會堂主管來,向他下跪,說:「我女兒剛死了,求你去按手在她身上,她就會活過來。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌說這些話的時候,有一個會堂主管來,向他下跪,說:「我女兒剛死了,求你去按手在她身上,她就會活過來。」
  • 當代譯本
    當耶穌在說話的時候,來了一個管理會堂的人跪在祂面前,說:「我的女兒剛剛死了,請你去把手按在她身上,她就會活過來。」
  • 聖經新譯本
    耶穌對他們說話的時候,有一位會堂的主管走來跪在他面前,說:“我的女兒剛死了,但請你來按手在她身上,她必活過來。”
  • 呂振中譯本
    耶穌正向他們說這些話的時候,忽有一個會堂管事來拜他說:『我的女兒剛死去;但是你來,按手在她身上,她就會活。』
  • 中文標準譯本
    耶穌正對他們講這些事的時候,忽然有一個會堂主管來拜他,說:「我的女兒剛才死了,求你來按手在她身上,她就會活了。」
  • 文理和合譯本
    言時、有宰來拜曰、我女甫死、爾來手按之、則生矣、
  • 文理委辦譯本
    耶穌言時、有宰來拜曰、我女甫死、爾來手按之、則生矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌言此、適有一有司來拜之曰、我女甫死、求爾來、手按之、則必生矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    言未竟。有會董來叩曰:『吾女甫死、務求惠臨撫其身、女必生矣;』
  • New International Version
    While he was saying this, a synagogue leader came and knelt before him and said,“ My daughter has just died. But come and put your hand on her, and she will live.”
  • New International Reader's Version
    While Jesus was saying this, a synagogue leader came. He got down on his knees in front of Jesus. He said,“ My daughter has just died. But come and place your hand on her. Then she will live again.”
  • English Standard Version
    While he was saying these things to them, behold, a ruler came in and knelt before him, saying,“ My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live.”
  • New Living Translation
    As Jesus was saying this, the leader of a synagogue came and knelt before him.“ My daughter has just died,” he said,“ but you can bring her back to life again if you just come and lay your hand on her.”
  • Christian Standard Bible
    As he was telling them these things, suddenly one of the leaders came and knelt down before him, saying,“ My daughter just died, but come and lay your hand on her, and she will live.”
  • New American Standard Bible
    While He was saying these things to them, behold, a synagogue official came and bowed down before Him, and said,“ My daughter has just died; but come and lay Your hand on her, and she will become alive again.”
  • New King James Version
    While He spoke these things to them, behold, a ruler came and worshiped Him, saying,“ My daughter has just died, but come and lay Your hand on her and she will live.”
  • American Standard Version
    While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
  • Holman Christian Standard Bible
    As He was telling them these things, suddenly one of the leaders came and knelt down before Him, saying,“ My daughter is near death, but come and lay Your hand on her, and she will live.”
  • King James Version
    While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
  • World English Bible
    While he told these things to them, behold, a ruler came and worshiped him, saying,“ My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live.”

交叉引用

  • Luke 8:41-56
    Then a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue, came up. Falling at Jesus’ feet, he pleaded with him to come to his house,because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. As Jesus was on his way, the crowds pressed around him.Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years but could not be healed by anyone.She came up behind Jesus and touched the edge of his cloak, and at once the bleeding stopped.Then Jesus asked,“ Who was it who touched me?” When they all denied it, Peter said,“ Master, the crowds are surrounding you and pressing against you!”But Jesus said,“ Someone touched me, for I know that power has gone out from me.”When the woman saw that she could not escape notice, she came trembling and fell down before him. In the presence of all the people, she explained why she had touched him and how she had been immediately healed.Then he said to her,“ Daughter, your faith has made you well. Go in peace.”While he was still speaking, someone from the synagogue ruler’s house came and said,“ Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.”But when Jesus heard this, he told him,“ Do not be afraid; just believe, and she will be healed.”Now when he came to the house, Jesus did not let anyone go in with him except Peter, John, and James, and the child’s father and mother.Now they were all wailing and mourning for her, but he said,“ Stop your weeping; she is not dead but asleep.”And they began making fun of him, because they knew that she was dead.But Jesus gently took her by the hand and said,“ Child, get up.”Her spirit returned, and she got up immediately. Then he told them to give her something to eat.Her parents were astonished, but he ordered them to tell no one what had happened.
  • Mark 5:22-43
    Then one of the synagogue rulers, named Jairus, came up, and when he saw Jesus, he fell at his feet.He asked him urgently,“ My little daughter is near death. Come and lay your hands on her so that she may be healed and live.”Jesus went with him, and a large crowd followed and pressed around him.Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years.She had endured a great deal under the care of many doctors and had spent all that she had. Yet instead of getting better, she grew worse.When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,for she kept saying,“ If only I touch his clothes, I will be healed.”At once the bleeding stopped, and she felt in her body that she was healed of her disease.Jesus knew at once that power had gone out from him. He turned around in the crowd and said,“ Who touched my clothes?”His disciples said to him,“ You see the crowd pressing against you and you say,‘ Who touched me?’”But he looked around to see who had done it.Then the woman, with fear and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before him and told him the whole truth.He said to her,“ Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your disease.”While he was still speaking, people came from the synagogue ruler’s house saying,“ Your daughter has died. Why trouble the teacher any longer?”But Jesus, paying no attention to what was said, told the synagogue ruler,“ Do not be afraid; just believe.”He did not let anyone follow him except Peter, James, and John, the brother of James.They came to the house of the synagogue ruler where he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly.When he entered he said to them,“ Why are you distressed and weeping? The child is not dead but asleep.”And they began making fun of him. But he put them all outside and he took the child’s father and mother and his own companions and went into the room where the child was.Then, gently taking the child by the hand, he said to her,“ Talitha koum,” which means,“ Little girl, I say to you, get up.”The girl got up at once and began to walk around( she was twelve years old). They were completely astonished at this.He strictly ordered that no one should know about this, and told them to give her something to eat.
  • Matthew 8:2
    And a leper approached, and bowed low before him, saying,“ Lord, if you are willing, you can make me clean.”
  • Matthew 9:24
    he said,“ Go away, for the girl is not dead but asleep.” And they began making fun of him.
  • Luke 13:14
    But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd,“ There are six days on which work should be done! So come and be healed on those days, and not on the Sabbath day.”
  • 2 Kings 5 11
    Naaman went away angry. He said,“ Look, I thought for sure he would come out, stand there, invoke the name of the LORD his God, wave his hand over the area, and cure the skin disease.
  • Matthew 17:14
    When they came to the crowd, a man came to him, knelt before him,
  • Luke 17:15-16
    Then one of them, when he saw he was healed, turned back, praising God with a loud voice.He fell with his face to the ground at Jesus’ feet and thanked him.( Now he was a Samaritan.)
  • Acts 10:25-26
    So when Peter came in, Cornelius met him, fell at his feet, and worshiped him.But Peter helped him up, saying,“ Stand up. I too am a mere mortal.”
  • Matthew 8:8-9
    But the centurion replied,“ Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.For I too am a man under authority, with soldiers under me. I say to this one,‘ Go’ and he goes, and to another‘ Come’ and he comes, and to my slave‘ Do this’ and he does it.”
  • John 4:47-49
    When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to him and begged him to come down and heal his son, who was about to die.So Jesus said to him,“ Unless you people see signs and wonders you will never believe!”“ Sir,” the official said to him,“ come down before my child dies.”
  • John 11:25
    Jesus said to her,“ I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live even if he dies,
  • Matthew 20:20
    Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, and kneeling down she asked him for a favor.
  • Matthew 15:25
    But she came and bowed down before him and said,“ Lord, help me!”
  • Matthew 28:17
    When they saw him, they worshiped him, but some doubted.
  • Luke 7:2
    A centurion there had a slave who was highly regarded, but who was sick and at the point of death.
  • Acts 13:15
    After the reading from the law and the prophets, the leaders of the synagogue sent them a message, saying,“ Brothers, if you have any message of exhortation for the people, speak it.”
  • Luke 18:18
    Now a certain ruler asked him,“ Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
  • John 11:32
    Now when Mary came to the place where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said to him,“ Lord, if you had been here, my brother would not have died.”
  • John 11:21-22
    Martha said to Jesus,“ Lord, if you had been here, my brother would not have died.But even now I know that whatever you ask from God, God will grant you.”
  • Matthew 14:33
    Then those who were in the boat worshiped him, saying,“ Truly you are the Son of God.”