<< 馬太福音 5:18 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我誠告爾、天地未廢、律法之一點一畫不能廢、皆必成焉、
  • 新标点和合本
    我实在告诉你们,就是到天地都废去了,律法的一点一画也不能废去,都要成全。
  • 和合本2010(上帝版)
    我实在告诉你们,就是到天地都废去,律法的一点一画也不能废去,直到一切都实现。
  • 和合本2010(神版)
    我实在告诉你们,就是到天地都废去,律法的一点一画也不能废去,直到一切都实现。
  • 当代译本
    我实在告诉你们,就是到天地都消失了,律法的一点一划都不会废除,全都要成就。
  • 圣经新译本
    我实在告诉你们,就算天地过去,律法的一点一画也不会废去,全部都要成就。
  • 中文标准译本
    我确实地告诉你们:即使天和地都消逝了,律法的一点一画也绝不会消逝,直到一切都成就。
  • 新標點和合本
    我實在告訴你們,就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。
  • 和合本2010(上帝版)
    我實在告訴你們,就是到天地都廢去,律法的一點一畫也不能廢去,直到一切都實現。
  • 和合本2010(神版)
    我實在告訴你們,就是到天地都廢去,律法的一點一畫也不能廢去,直到一切都實現。
  • 當代譯本
    我實在告訴你們,就是到天地都消失了,律法的一點一劃都不會廢除,全都要成就。
  • 聖經新譯本
    我實在告訴你們,就算天地過去,律法的一點一畫也不會廢去,全部都要成就。
  • 呂振中譯本
    我實在告訴你們,即使天地都過去了,一點或一鈎也決不能從律法書上過去;一切必須實現的、總必實現。
  • 中文標準譯本
    我確實地告訴你們:即使天和地都消逝了,律法的一點一畫也絕不會消逝,直到一切都成就。
  • 文理和合譯本
    我誠語汝、天地未廢、律之一點一畫必不廢、迨皆成焉、
  • 文理委辦譯本
    我誠告爾、天地未廢、律法一點一畫不能廢、皆得成焉、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾實語爾、天地未逝、律中無一點一畫可以廢棄、以迨諸事之成。
  • New International Version
    For truly I tell you, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.
  • New International Reader's Version
    What I’m about to tell you is true. Heaven and earth will disappear before the smallest letter disappears from the Law. Not even the smallest mark of a pen will disappear from the Law until everything is completed.
  • English Standard Version
    For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.
  • New Living Translation
    I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not even the smallest detail of God’s law will disappear until its purpose is achieved.
  • Christian Standard Bible
    For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or one stroke of a letter will pass away from the law until all things are accomplished.
  • New American Standard Bible
    For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke of a letter shall pass from the Law, until all is accomplished!
  • New King James Version
    For assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till all is fulfilled.
  • American Standard Version
    For verily I say unto you, Till heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass away from the law, till all things be accomplished.
  • Holman Christian Standard Bible
    For I assure you: Until heaven and earth pass away, not the smallest letter or one stroke of a letter will pass from the law until all things are accomplished.
  • King James Version
    For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
  • New English Translation
    I tell you the truth, until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter will pass from the law until everything takes place.
  • World English Bible
    For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished.

交叉引用

  • 路加福音 16:17
    天地之廢、較律法一畫之廢猶易也、○
  • 詩篇 119:89-90
    主之言語、堅立在天、直至永遠、主之誠實、永世無窮、主一建地、地遂穩立、
  • 彼得前書 1:25
    惟天主之道永存、傳爾之福音、即此道也、
  • 以賽亞書 40:8
    草枯花雕、惟我天主之言、永存不朽、
  • 以賽亞書 51:6
    爾當仰目觀天、俯察下地、天必散如煙、地必敝如衣、地上居民、死若蟲蚋、地上居民死若蟲蚋或作地上居民死亡亦若是惟我之拯救、永遠恆存、我之仁義、永不毀滅、
  • 馬太福音 24:34-35
    我誠告爾、此代未逝、此事皆成、天地可廢、我言不廢、
  • 啟示錄 20:11
    我見一白色大寶座、並坐之者、天地遁於其前、不復見、不復見原文作不復得可居之處
  • 詩篇 119:152
    我早已知主之法度、為主立定、永遠不廢、○
  • 詩篇 102:26
    天地亦必滅亡、惟主永存、天地如衣服漸敝、主更易天地、如更易衣服、天地亦必改變、
  • 馬太福音 6:2
    故施濟時、勿吹角於爾前、似偽善者、於會堂街衢所為、求譽於人、我誠告爾、彼已得其賞、
  • 馬可福音 12:43
    耶穌乃召門徒曰、我誠告爾、此貧嫠所輸於庫、較眾所輸者多矣、
  • 馬太福音 11:11
    我誠告爾、凡婦之所生、未有大於施洗約翰、然在天國至小者猶大於彼、
  • 馬太福音 10:23
    人窘逐爾於此邑、則奔彼邑、我誠告爾、以色列諸邑、爾行未遍、而人子至矣、
  • 馬可福音 8:12
    耶穌中心歎息曰、斯世何為求異跡、我誠告爾、必不以異跡示此世、
  • 馬可福音 10:15
    我誠告爾、凡欲承受天主之國、不如孩提者、不得入也、
  • 馬可福音 11:23
    我誠告爾、凡命此山曰、移去投海、而心中不疑、惟信所言必成、則所言可成焉、
  • 馬太福音 25:40
    王必謂之曰、我誠告爾、既行之於我兄弟至微之一、即行之於我也、
  • 馬太福音 25:45
    王必謂之曰、我誠告爾、既不行之於此至微者之一、即不行之於我也、
  • 馬太福音 25:12
    答曰、我誠告爾、我不識爾曹、
  • 路加福音 18:17
    我誠告爾、凡欲承受天主國、不似孩提者、不得入也、○
  • 馬可福音 6:11
    凡不接爾不聽爾者、離彼時、拂去足塵、以為之證、我誠告爾、當審判日、所多瑪俄摩拉之刑、較斯邑之刑、猶易受也、有原文抄本自我誠告爾句起至節末皆缺
  • 馬可福音 10:29
    耶穌曰、我誠告爾、人為我及福音、舍屋宇、或兄弟、或姊妹、或父母、或田疇、
  • 馬可福音 13:30
    我誠告爾、此代未逝、此事皆成、
  • 馬太福音 18:3
    曰、我誠告爾、爾若不改變、不成如此孩提、則不得入天國、
  • 馬太福音 10:15
    我誠告爾、當審判日、所多瑪與俄摩拉之刑、較此邑之刑、猶易受也、
  • 路加福音 11:51
    即自亞伯之血、至被殺於祭臺及殿間撒迦利亞之血、我誠告爾、此血皆必討於此代、
  • 馬太福音 13:17
    我誠告爾、昔多先知及義人、欲見爾所見而不得見、欲聞爾所聞而不得聞、○
  • 路加福音 12:37
    主人至、見僕警醒、其僕福矣、我誠告爾、主人必自束其帶、使僕席坐、前而供事之、
  • 約翰福音 5:19
    耶穌謂之曰、我誠告爾、子見父所行之外、由己一無能行、蓋父所行者、子亦行之、
  • 馬可福音 9:41
    凡為我之名、以一杯水飲爾、因爾屬基督、我誠告爾、彼必不失其賞、
  • 約翰福音 12:24
    我誠告爾、麥一粒、若不遺地而死、則仍一粒、死則結實繁矣、
  • 馬太福音 5:26
    我誠告爾、毫釐未償、斷不能出於彼也、○
  • 馬太福音 10:42
    有人第以一杯水、飲此小子之一、因其為門徒、我誠告爾、此人必不失其賞矣、
  • 約翰福音 3:3
    耶穌曰、我誠告爾、人非重生、不能見天主之國、
  • 約翰福音 6:53
    耶穌謂之曰我誠告爾、我乃人子、爾曹若不食我肉、不飲我血、則爾內無生、
  • 馬太福音 24:2
    耶穌曰、爾見此殿宇乎、我誠告爾、在此將無一石遺於石上、皆必傾圮、○
  • 馬可福音 14:25
    我誠告爾、我不復飲葡萄樹所產、待他日飲新者在天主之國、○
  • 約翰福音 14:12
    我誠告爾、我所行之事、信我者、亦將行之、且大於此者、亦將行之、因我歸於父、
  • 約翰福音 10:1
    我誠告爾、入羊牢、不由其門、而由他處踰者、賊也、盜也、
  • 馬太福音 26:13-14
    我誠告爾、普天下、不論何處傳此福音、亦必述此婦所行、使人記憶、○時十二門徒之一、名猶大稱以斯加畧、往見祭司諸長、
  • 約翰福音 13:38
    耶穌曰、爾願為我舍命乎、我誠告爾、鷄鳴之先、爾將三次言不識我矣、
  • 馬太福音 17:20
    耶穌曰、因爾不信也、我誠告爾、爾若有信如一粒芥種、即命此山、由此移彼、亦必移焉、且無一事爾不能作也、
  • 約翰福音 6:32
    耶穌曰、我誠告爾、摩西未嘗以由天之糧予爾、惟我父以由天之糧予爾、
  • 路加福音 21:32-33
    我誠告爾、此代尚未逝、斯事皆成、天地可廢、我言不廢、○
  • 約翰福音 21:18
    我誠告爾、爾幼時、自束帶、任意而遊、及爾老也、爾將伸手被他人所束、曳爾至不願往之處、
  • 馬可福音 14:9
    我誠告爾、普天下無論何處、傳此福音、亦必述此婦所行、使人記憶、○
  • 約翰福音 8:58
    耶穌曰、我誠告爾、未有亞伯拉罕、我已在矣、
  • 馬太福音 18:18
    我誠告爾、凡爾所縛於地者、亦必見縛於天、所釋於地者、亦必見釋於天、
  • 馬太福音 21:21
    耶穌曰、我誠告爾、若爾有信不疑、不獨此無花果樹之事能行、即命此山移去投海、亦必成焉、
  • 馬太福音 8:10
    耶穌聞而奇之、謂從者曰、我誠告爾、即以色列中、我未見如是之信、
  • 約翰福音 8:34
    耶穌曰、我誠告爾、凡犯罪者、乃為罪之奴、
  • 馬可福音 14:30
    耶穌曰、我誠告爾、今夜鷄鳴二次之先、爾將三次言不識我、
  • 馬太福音 19:23
    耶穌謂門徒曰、我誠告爾、富者入天國、難矣哉、
  • 馬太福音 23:36
    我誠告爾、此事皆必歸於斯代、
  • 約翰福音 3:11
    我誠告爾、我儕以所知者而言、以所見者而證、而爾曹不受我之證、
  • 馬可福音 3:28
    我誠告爾、世人無論犯何罪、出何褻瀆語、皆可赦之、
  • 馬太福音 24:47
    我誠告爾、主必任之督其全業、
  • 馬太福音 21:31
    此二者、誰遵父之旨、對曰、長子、耶穌曰、我誠告爾、稅吏與妓女必先爾入天主之國、
  • 馬太福音 19:28
    耶穌曰、我誠告爾、爾曹從我者、至萬物更新、人子坐其榮位時、爾曹亦將坐十二位、審判以色列十二支派、
  • 約翰福音 13:16
    我誠告爾、僕不大於主、奉遣者不大於遣之者、
  • 馬太福音 16:28
    我誠告爾、立於此者有人、未死之先、必見人子臨其國矣、
  • 約翰福音 13:20-21
    我誠告爾、接我所遣者、即接我、接我者、即接遣我者也、○耶穌言此、其心忡忡、曰、我誠告爾、爾曹中一人將賣我矣、
  • 彼得後書 3:10-13
    主之日至、如盜乘夜而來、當時天大震響而逝、體質被烈火銷鎔、地與地上造作之物皆被焚燬、萬物既將消滅、則爾之舉動、當如何聖潔、當如何虔敬、希望切慕天主之日至、是日天將被火焚燬、體質被烈燄銷鎔、惟我儕按主所許、希望新天新地、即義之所居也、
  • 約翰福音 6:47
    我誠告爾、信我者有永生、
  • 馬可福音 9:1
    又謂之曰、我誠告爾、立於此者有人、未死之先、未死之先原文作未嘗死味之先必見天主之國、以威權而來、○
  • 路加福音 13:35
    爾室將荒墟矣、我告爾、爾不復見我、待時至、爾云、奉主名而來者、當稱頌、
  • 馬太福音 6:16
    爾禁食禁食或作守齋下同時、毋作憂容、似偽善者、彼變顏色、為示人以己之禁食、我誠告爾、彼已得其賞、
  • 馬可福音 14:18
    席坐食間、耶穌曰、我誠告爾、爾中一人與我共食者、將賣我、
  • 約翰福音 16:23
    當斯日爾曹無所問於我、我誠告爾、凡爾託我名求於父者、父必賜爾、
  • 約翰福音 16:20
    我誠告爾、爾曹將哭且哀、而世將樂、爾將憂、然爾之憂必轉為樂、
  • 路加福音 18:29
    耶穌曰、我誠告爾、人為天主國、離屋宇父母兄弟妻子、
  • 約翰福音 5:24-25
    我誠告爾、聽我言而信遣我者得永生、不至定罪、乃已出死入生也、我誠告爾、時將至、今是矣、死者必聞天主子之聲、而聞之者必生、
  • 約翰福音 3:5
    耶穌曰、我誠告爾、人非由水及聖神而生、不能進天主之國、
  • 路加福音 23:43
    耶穌曰、我誠告爾、今日爾必同我在巴拉底瑣、巴拉底瑣有譯樂園有譯天堂○
  • 約翰福音 8:51
    我誠告爾、人若守我道、則永不死、
  • 約翰福音 10:7
    耶穌復曰、我誠告爾、我即羊之門、
  • 約翰福音 6:26
    耶穌答曰、我誠告爾、爾曹尋我、非因異跡、乃因食餅得飽耳、
  • 約翰福音 1:51
    又曰、我誠告爾、爾將見天開、而天主之使者、陟降於人子上矣、
  • 希伯來書 1:11-12
    天地必滅、惟爾恆存、天地必漸舊如衣然、爾將捲之如衣、皆必更易、惟爾不變、爾壽無疆、
  • 路加福音 4:24
    又曰、我誠告爾、未有先知見重於故里者、