<< Matthew 4:24 >>

本节经文

  • New King James Version
    Then His fame went throughout all Syria; and they brought to Him all sick people who were afflicted with various diseases and torments, and those who were demon-possessed, epileptics, and paralytics; and He healed them.
  • 新标点和合本
    他的名声就传遍了叙利亚。那里的人把一切害病的,就是害各样疾病、各样疼痛的和被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他的名声传遍了叙利亚。那里的人把一切病人,就是有各样疾病和疼痛的、被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他的名声传遍了叙利亚。那里的人把一切病人,就是有各样疾病和疼痛的、被鬼附的、癫痫的、瘫痪的,都带了来,耶稣就治好了他们。
  • 当代译本
    祂的名声传遍了整个叙利亚。人们把一切患病的,就是患各种疾病的、疼痛的、癫痫的、瘫痪的,以及被鬼附身的都带到祂面前,祂都医治了他们。
  • 圣经新译本
    他的名声传遍了叙利亚全地,人们就把一切患病的,就是患各种疾病、疼痛、鬼附、癫痫、瘫痪的,都带到他面前,他就医好他们。
  • 中文标准译本
    他的消息就在全叙利亚省传开了。人们把所有的病人,就是患各种疾病的、受疼痛折磨的、有鬼魔附身的、癫痫的、瘫痪的,都带到耶稣那里。耶稣就使他们痊愈。
  • 新標點和合本
    他的名聲就傳遍了敘利亞。那裏的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他的名聲傳遍了敘利亞。那裏的人把一切病人,就是有各樣疾病和疼痛的、被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他的名聲傳遍了敘利亞。那裏的人把一切病人,就是有各樣疾病和疼痛的、被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。
  • 當代譯本
    祂的名聲傳遍了整個敘利亞。人們把一切患病的,就是患各種疾病的、疼痛的、癲癇的、癱瘓的,以及被鬼附身的都帶到祂面前,祂都醫治了他們。
  • 聖經新譯本
    他的名聲傳遍了敘利亞全地,人們就把一切患病的,就是患各種疾病、疼痛、鬼附、癲癇、癱瘓的,都帶到他面前,他就醫好他們。
  • 呂振中譯本
    他的名聲傳出去,到了全敍利亞;人把一切有病的、給各種疾病疼痛困迫的、被鬼附的、癲癇的、癱瘓的、都帶了來;耶穌都治好了他們。
  • 中文標準譯本
    他的消息就在全敘利亞省傳開了。人們把所有的病人,就是患各種疾病的、受疼痛折磨的、有鬼魔附身的、癲癇的、癱瘓的,都帶到耶穌那裡。耶穌就使他們痊癒。
  • 文理和合譯本
    聲名洋溢於敘利亞、人攜諸負病、疾苦、患鬼、癲癇、癱瘓者、就之、悉醫焉、
  • 文理委辦譯本
    聲名洋溢敘利亞、有負病、疾苦、患鬼、癲癇、癱瘋者、人攜就耶穌、耶穌醫之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其聲名揚於敘利亞遍地、凡身有疾、負各種病痛者、及患魔者、癲癇者、癱瘓者、人攜之就耶穌、耶穌悉醫愈之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    聲名洋溢乎敘利亞。凡舁染恙、患病、負痛、中魔、顛癇、癱痿者至前、悉救治之。
  • New International Version
    News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed; and he healed them.
  • New International Reader's Version
    News about him spread all over Syria. People brought to him all who were ill with different kinds of sicknesses. Some were suffering great pain. Others were controlled by demons. Some were shaking wildly. Others couldn’t move at all. And Jesus healed all of them.
  • English Standard Version
    So his fame spread throughout all Syria, and they brought him all the sick, those afflicted with various diseases and pains, those oppressed by demons, those having seizures, and paralytics, and he healed them.
  • New Living Translation
    News about him spread as far as Syria, and people soon began bringing to him all who were sick. And whatever their sickness or disease, or if they were demon possessed or epileptic or paralyzed— he healed them all.
  • Christian Standard Bible
    Then the news about him spread throughout Syria. So they brought to him all those who were afflicted, those suffering from various diseases and intense pains, the demon-possessed, the epileptics, and the paralytics. And he healed them.
  • New American Standard Bible
    And the news about Him spread throughout Syria; and they brought to Him all who were ill, those suffering with various diseases and severe pain, demon possessed, people with epilepsy, and people who were paralyzed; and He healed them.
  • American Standard Version
    And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with demons, and epileptic, and palsied; and he healed them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the news about Him spread throughout Syria. So they brought to Him all those who were afflicted, those suffering from various diseases and intense pains, the demon-possessed, the epileptics, and the paralytics. And He healed them.
  • King James Version
    And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.
  • New English Translation
    So a report about him spread throughout Syria. People brought to him all who suffered with various illnesses and afflictions, those who had seizures, paralytics, and those possessed by demons, and he healed them.
  • World English Bible
    The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them.

交叉引用

  • Matthew 17:15
    “ Lord, have mercy on my son, for he is an epileptic and suffers severely; for he often falls into the fire and often into the water.
  • Luke 2:2
    This census first took place while Quirinius was governing Syria.
  • Matthew 8:6
    saying,“ Lord, my servant is lying at home paralyzed, dreadfully tormented.”
  • Matthew 15:22
    And behold, a woman of Canaan came from that region and cried out to Him, saying,“ Have mercy on me, O Lord, Son of David! My daughter is severely demon-possessed.”
  • Matthew 12:22
    Then one was brought to Him who was demon-possessed, blind and mute; and He healed him, so that the blind and mute man both spoke and saw.
  • Acts 15:23
    They wrote this letter by them: The apostles, the elders, and the brethren, To the brethren who are of the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings.
  • Luke 5:15
    However, the report went around concerning Him all the more; and great multitudes came together to hear, and to be healed by Him of their infirmities.
  • Matthew 4:23
    And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of sickness and all kinds of disease among the people.
  • Matthew 17:18
    And Jesus rebuked the demon, and it came out of him; and the child was cured from that very hour.
  • 2 Samuel 8 6
    Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became David’s servants, and brought tribute. So the Lord preserved David wherever he went.
  • Matthew 8:28
    When He had come to the other side, to the country of the Gergesenes, there met Him two demon-possessed men, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that no one could pass that way.
  • Mark 1:28
    And immediately His fame spread throughout all the region around Galilee.
  • 1 Kings 4 31
    For he was wiser than all men— than Ethan the Ezrahite, and Heman, Chalcol, and Darda, the sons of Mahol; and his fame was in all the surrounding nations.
  • Matthew 9:26
    And the report of this went out into all that land.
  • 1 Chronicles 14 17
    Then the fame of David went out into all lands, and the Lord brought the fear of him upon all nations.
  • Matthew 9:35
    Then Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.
  • 1 Kings 10 1
    Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon concerning the name of the Lord, she came to test him with hard questions.
  • Acts 10:38
    how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him.
  • Luke 4:33-35
    Now in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon. And he cried out with a loud voice,saying,“ Let us alone! What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I know who You are— the Holy One of God!”But Jesus rebuked him, saying,“ Be quiet, and come out of him!” And when the demon had thrown him in their midst, it came out of him and did not hurt him.
  • Matthew 14:1
    At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus
  • Luke 4:14
    Then Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news of Him went out through all the surrounding region.
  • Matthew 8:13-16
    Then Jesus said to the centurion,“ Go your way; and as you have believed, so let it be done for you.” And his servant was healed that same hour.Now when Jesus had come into Peter’s house, He saw his wife’s mother lying sick with a fever.So He touched her hand, and the fever left her. And she arose and served them.When evening had come, they brought to Him many who were demon-possessed. And He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick,
  • Exodus 15:26
    and said,“ If you diligently heed the voice of the Lord your God and do what is right in His sight, give ear to His commandments and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have brought on the Egyptians. For I am the Lord who heals you.”
  • Mark 5:2-18
    And when He had come out of the boat, immediately there met Him out of the tombs a man with an unclean spirit,who had his dwelling among the tombs; and no one could bind him, not even with chains,because he had often been bound with shackles and chains. And the chains had been pulled apart by him, and the shackles broken in pieces; neither could anyone tame him.And always, night and day, he was in the mountains and in the tombs, crying out and cutting himself with stones.When he saw Jesus from afar, he ran and worshiped Him.And he cried out with a loud voice and said,“ What have I to do with You, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God that You do not torment me.”For He said to him,“ Come out of the man, unclean spirit!”Then He asked him,“ What is your name?” And he answered, saying,“ My name is Legion; for we are many.”Also he begged Him earnestly that He would not send them out of the country.Now a large herd of swine was feeding there near the mountains.So all the demons begged Him, saying,“ Send us to the swine, that we may enter them.”And at once Jesus gave them permission. Then the unclean spirits went out and entered the swine( there were about two thousand); and the herd ran violently down the steep place into the sea, and drowned in the sea.So those who fed the swine fled, and they told it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had happened.Then they came to Jesus, and saw the one who had been demon-possessed and had the legion, sitting and clothed and in his right mind. And they were afraid.And those who saw it told them how it happened to him who had been demon-possessed, and about the swine.Then they began to plead with Him to depart from their region.And when He got into the boat, he who had been demon-possessed begged Him that he might be with Him.
  • Matthew 9:31-32
    But when they had departed, they spread the news about Him in all that country.As they went out, behold, they brought to Him a man, mute and demon-possessed.
  • Acts 15:41
    And he went through Syria and Cilicia, strengthening the churches.
  • Matthew 9:2-8
    Then behold, they brought to Him a paralytic lying on a bed. When Jesus saw their faith, He said to the paralytic,“ Son, be of good cheer; your sins are forgiven you.”And at once some of the scribes said within themselves,“ This Man blasphemes!”But Jesus, knowing their thoughts, said,“ Why do you think evil in your hearts?For which is easier, to say,‘ Your sins are forgiven you,’ or to say,‘ Arise and walk’?But that you may know that the Son of Man has power on earth to forgive sins”— then He said to the paralytic,“ Arise, take up your bed, and go to your house.”And he arose and departed to his house.Now when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such power to men.
  • John 10:21
    Others said,“ These are not the words of one who has a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
  • Mark 1:32
    At evening, when the sun had set, they brought to Him all who were sick and those who were demon-possessed.
  • Mark 2:3
    Then they came to Him, bringing a paralytic who was carried by four men.
  • Joshua 6:27
    So the Lord was with Joshua, and his fame spread throughout all the country.
  • Luke 8:27-37
    And when He stepped out on the land, there met Him a certain man from the city who had demons for a long time. And he wore no clothes, nor did he live in a house but in the tombs.When he saw Jesus, he cried out, fell down before Him, and with a loud voice said,“ What have I to do with You, Jesus, Son of the Most High God? I beg You, do not torment me!”For He had commanded the unclean spirit to come out of the man. For it had often seized him, and he was kept under guard, bound with chains and shackles; and he broke the bonds and was driven by the demon into the wilderness.Jesus asked him, saying,“ What is your name?” And he said,“ Legion,” because many demons had entered him.And they begged Him that He would not command them to go out into the abyss.Now a herd of many swine was feeding there on the mountain. So they begged Him that He would permit them to enter them. And He permitted them.Then the demons went out of the man and entered the swine, and the herd ran violently down the steep place into the lake and drowned.When those who fed them saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.Then they went out to see what had happened, and came to Jesus, and found the man from whom the demons had departed, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind. And they were afraid.They also who had seen it told them by what means he who had been demon-possessed was healed.Then the whole multitude of the surrounding region of the Gadarenes asked Him to depart from them, for they were seized with great fear. And He got into the boat and returned.