主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 27:50
>>
本节经文
中文標準譯本
耶穌又大喊一聲,就交出了靈魂。
新标点和合本
耶稣又大声喊叫,气就断了。
和合本2010(上帝版)
耶稣又大喊一声,气就断了。
和合本2010(神版)
耶稣又大喊一声,气就断了。
当代译本
耶稣又大喊了一声,就断了气。
圣经新译本
耶稣再大声呼叫,气就断了。
中文标准译本
耶稣又大喊一声,就交出了灵魂。
新標點和合本
耶穌又大聲喊叫,氣就斷了。
和合本2010(上帝版)
耶穌又大喊一聲,氣就斷了。
和合本2010(神版)
耶穌又大喊一聲,氣就斷了。
當代譯本
耶穌又大喊了一聲,就斷了氣。
聖經新譯本
耶穌再大聲呼叫,氣就斷了。
呂振中譯本
耶穌又大聲喊叫,就把靈交放了。
文理和合譯本
耶穌復大聲而呼、氣遂絕、
文理委辦譯本
耶穌復大聲而呼、氣遂絕、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌復大聲而呼、氣遂絕、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌又復長嘯一聲、而氣遂絕。
New International Version
And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit.
New International Reader's Version
After Jesus cried out again in a loud voice, he died.
English Standard Version
And Jesus cried out again with a loud voice and yielded up his spirit.
New Living Translation
Then Jesus shouted out again, and he released his spirit.
Christian Standard Bible
But Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit.
New American Standard Bible
And Jesus cried out again with a loud voice, and gave up His spirit.
New King James Version
And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit.
American Standard Version
And Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.
Holman Christian Standard Bible
Jesus shouted again with a loud voice and gave up His spirit.
King James Version
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
New English Translation
Then Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit.
World English Bible
Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.
交叉引用
約翰福音 19:30
耶穌嘗了酸酒後,就說:「成了!」然後垂下頭,交出了靈魂。
路加福音 23:46
耶穌大聲呼喚:「父啊,我把我的靈魂交託在你手中。」說完這話,就斷了氣。
馬可福音 15:37
耶穌大叫一聲,就斷了氣。
以賽亞書 53:9-12
雖然他沒有做過殘暴之事,口裡也沒有欺詐,但他的墳墓卻被安排在惡人的墳墓當中;不過他死的時候卻被安置在財主的墳墓中。原來,耶和華的意願是要壓傷他,使他受痛楚。當他把自己的性命作為贖罪祭時,他就必看見後裔,並且年日延綿;耶和華所喜悅的必在他手中興盛。經歷過身心的苦難後,他就必看見光,並且心滿意足。「我公義的僕人必使許多人因認識他得稱為義,他也必背負他們的罪孽。因此,我必使他在偉人中分得一份,他必與強者同分戰利品,因為他澆奠了自己的性命,以至於死。他被列在罪人當中,卻擔當了眾人的罪,又為罪人代求。」
馬太福音 20:28
就像人子來不是為了受人的服事,而是為了服事人,並且獻上自己的生命,替許多人做救贖的代價。」
詩篇 22:14-15
我像水一樣被傾倒,我全身的骨頭都脫節了;我的心像蠟那樣,在我裡面融化。我的力量如同瓦片一樣枯乾,我的舌頭緊貼在上顎;你把我放在死亡的塵土中。
約翰福音 10:15
就像父認識我,我也認識父那樣,而且我為羊捨棄自己的生命。
約翰福音 10:11
「我就是好牧人。好牧人為羊捨棄自己的生命;
希伯來書 9:14
更何況基督的血呢!基督藉著永恆的聖靈,將自己毫無瑕疵地獻給神,他的血難道不能潔淨我們的良心脫離致死的行為,使我們事奉永生的神嗎?
但以理書 9:26
那六十二個『七』之後,受膏者必被剪除,他將一無所有。將要來一位領袖,他的民眾必毀滅這城和聖所,其結局必伴隨著洪流,必有戰爭直到末了;荒涼的事已經被註定了。
希伯來書 2:14
所以,孩子們既然同屬血肉之體,他也照樣同有一樣的血肉之體,為要藉著死亡來廢除那掌握死亡權勢的——就是魔鬼,