<< Matthew 27:4 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    saying,“ I have sinned by betraying innocent blood.” But they said,“ What is that to us? You shall see to it yourself!”
  • 新标点和合本
    “我卖了无辜之人的血是有罪了。”他们说:“那与我们有什么相干?你自己承当吧!”
  • 和合本2010(上帝版)
    说:“我出卖了无辜人的血有罪了。”他们说:“那跟我们有什么相干?你自己承当吧!”
  • 和合本2010(神版)
    说:“我出卖了无辜人的血有罪了。”他们说:“那跟我们有什么相干?你自己承当吧!”
  • 当代译本
    “我出卖了清白无辜的人,我犯罪了!”他们说:“那是你自己的事,跟我们有什么关系?”
  • 圣经新译本
    “我有罪了!我出卖了无辜的人﹙“人”原文作“血”。﹚!”他们说:“这是你的事,跟我们有什么关系?”
  • 中文标准译本
    说:“我出卖了无辜人的血,我有罪了。”但是他们说:“这与我们有什么关系?你自己看着办吧!”
  • 新標點和合本
    「我賣了無辜之人的血是有罪了。」他們說:「那與我們有甚麼相干?你自己承當吧!」
  • 和合本2010(上帝版)
    說:「我出賣了無辜人的血有罪了。」他們說:「那跟我們有甚麼相干?你自己承當吧!」
  • 和合本2010(神版)
    說:「我出賣了無辜人的血有罪了。」他們說:「那跟我們有甚麼相干?你自己承當吧!」
  • 當代譯本
    「我出賣了清白無辜的人,我犯罪了!」他們說:「那是你自己的事,跟我們有什麼關係?」
  • 聖經新譯本
    “我有罪了!我出賣了無辜的人﹙“人”原文作“血”。﹚!”他們說:“這是你的事,跟我們有甚麼關係?”
  • 呂振中譯本
    說:『我把無辜人送官處死,我有罪了。』他們說:『那與我們何干?你自理吧!』
  • 中文標準譯本
    說:「我出賣了無辜人的血,我有罪了。」但是他們說:「這與我們有什麼關係?你自己看著辦吧!」
  • 文理和合譯本
    曰、我賣無辜者之血、有罪矣、僉曰、於我何與、爾自當之、
  • 文理委辦譯本
    我賣無辜者之血、有罪矣、僉曰、於我何與、爾自當之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、我賣無辜者之血有罪矣、眾曰、此與我儕何與、爾自當之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    曰:『予賣無辜之血、獲罪實深。』若輩對曰:『此爾之事、與我何涉?』
  • New International Version
    “ I have sinned,” he said,“ for I have betrayed innocent blood.”“ What is that to us?” they replied.“ That’s your responsibility.”
  • New International Reader's Version
    “ I have sinned,” he said.“ I handed over a man who is not guilty.”“ What do we care?” they replied.“ That’s your problem.”
  • English Standard Version
    saying,“ I have sinned by betraying innocent blood.” They said,“ What is that to us? See to it yourself.”
  • New Living Translation
    “ I have sinned,” he declared,“ for I have betrayed an innocent man.”“ What do we care?” they retorted.“ That’s your problem.”
  • Christian Standard Bible
    “ I have sinned by betraying innocent blood,” he said.“ What’s that to us?” they said.“ See to it yourself!”
  • New King James Version
    saying,“ I have sinned by betraying innocent blood.” And they said,“ What is that to us? You see to it!”
  • American Standard Version
    saying, I have sinned in that I betrayed innocent blood. But they said, What is that to us? see thou to it.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ I have sinned by betraying innocent blood,” he said.“ What’s that to us?” they said.“ See to it yourself!”
  • King James Version
    Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What[ is that] to us? see thou[ to that].
  • New English Translation
    saying,“ I have sinned by betraying innocent blood!” But they said,“ What is that to us? You take care of it yourself!”
  • World English Bible
    saying,“ I have sinned in that I betrayed innocent blood.” But they said,“ What is that to us? You see to it.”

交叉引用

  • 1 John 3 12
    not as Cain, who was of the evil one and murdered his brother. And for what reason did he murder him? Because his own deeds were evil, but his brother’s were righteous.
  • Genesis 42:21-22
    Then they said to one another,“ Truly we are guilty concerning our brother, because we saw the distress of his soul when he pleaded with us, yet we would not listen; for that reason this distress has happened to us.”Reuben answered them, saying,“ Did I not tell you,‘ Do not sin against the boy’; and you would not listen? Now justice for his blood is required.”
  • Revelation 11:10
    And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate; and they will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who live on the earth.
  • Exodus 12:31
    Then he called for Moses and Aaron at night and said,“ Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, worship the Lord, as you have said.
  • Luke 23:47
    Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying,“ This man was in fact innocent.”
  • Job 16:2
    “ I have heard many things like these; Miserable comforters are you all!
  • Luke 23:41
    And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our crimes; but this man has done nothing wrong.”
  • 1 Timothy 4 2
    by means of the hypocrisy of liars seared in their own conscience as with a branding iron,
  • Luke 16:25-26
    But Abraham said,‘ Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony.And besides all this, between us and you a great chasm has been set, so that those who want to go over from here to you will not be able, nor will any people cross over from there to us.’
  • Acts 18:15-17
    but if there are questions about teaching and persons and your own law, see to it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters.”And he drove them away from the judgment seat.But they all took hold of Sosthenes, the leader of the synagogue, and began beating him in front of the judgment seat. And yet Gallio was not concerned about any of these things.
  • Matthew 27:19
    And while he was sitting on the judgment seat, his wife sent him a message, saying,“ See that you have nothing to do with that righteous Man; for last night I suffered greatly in a dream because of Him.”
  • Titus 1:16
    They profess to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable and disobedient and worthless for any good deed.
  • Romans 3:19
    Now we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be closed and all the world may become accountable to God;
  • Jonah 1:14
    Then they cried out to the Lord and said,“ We earnestly pray, O Lord, do not let us perish on account of this man’s life, and do not put innocent blood on us; for You, Lord, have done as You pleased.”
  • Exodus 9:27
    Then Pharaoh sent for Moses and Aaron, and said to them,“ I have sinned this time; the Lord is the righteous one, and I and my people are the wicked ones.
  • 1 Peter 1 19
    but with precious blood, as of a lamb unblemished and spotless, the blood of Christ.
  • 1 Kings 21 27
    Yet it came about, when Ahab heard these words, that he tore his clothes and put on sackcloth and fasted, and he lay in sackcloth and went about despondently.
  • 1 Samuel 15 30
    Then Saul said,“ I have sinned; but please honor me now before the elders of my people and before all Israel, and go back with me, so that I may worship the Lord your God.”
  • 1 Samuel 15 24
    Then Saul said to Samuel,“ I have sinned, for I have violated the command of the Lord and your words, because I feared the people and listened to their voice.
  • Matthew 27:54
    Now as for the centurion and those who were with him keeping guard over Jesus, when they saw the earthquake and the other things that were happening, they became extremely frightened and said,“ Truly this was the Son of God!”
  • Exodus 10:16-17
    Then Pharaoh hurriedly called for Moses and Aaron, and he said,“ I have sinned against the Lord your God and against you.So now, please forgive my sin only this once, and plead with the Lord your God, that He would only remove this death from me.”
  • Matthew 27:23-25
    But he said,“ Why, what evil has He done?” Yet they kept shouting all the more, saying,“ Crucify Him!”Now when Pilate saw that he was accomplishing nothing, but rather that a riot was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd, saying,“ I am innocent of this Man’s blood; you yourselves shall see.”And all the people replied,“ His blood shall be on us and on our children!”
  • John 19:7
    The Jews answered him,“ We have a law, and by that law He ought to die, because He made Himself out to be the Son of God!”
  • Acts 13:28
    And though they found no grounds for putting Him to death, they asked Pilate that He be executed.
  • Luke 23:22
    And he said to them a third time,“ Why, what has this man done wrong? I have found in His case no grounds for a sentence of death; therefore I will punish Him and release Him.”
  • 2 Kings 24 4
    and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the Lord was unwilling to forgive.
  • Hebrews 7:26
    For it was fitting for us to have such a high priest, holy, innocent, undefiled, separated from sinners, and exalted above the heavens;
  • Jeremiah 26:15
    Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city and its inhabitants; for truly the Lord has sent me to you to speak all these words so that you hear them.”
  • 1 Samuel 28 16-1 Samuel 28 20
    Samuel said,“ But why ask me, since the Lord has abandoned you and has become your enemy?And the Lord has done just as He spoke through me; for the Lord has torn the kingdom from your hand and given it to your neighbor, to David.Just as you did not obey the Lord and did not execute His fierce wrath on Amalek, so the Lord has done this thing to you this day.Furthermore, the Lord will also hand Israel along with you over to the Philistines; so tomorrow you and your sons will be with me. Indeed, the Lord will hand the army of Israel over to the Philistines!”Then Saul immediately fell full length to the ground and was very afraid because of Samuel’s words; there was no strength in him either, because he had eaten no food all day and all night.
  • Job 13:4
    But you smear me with lies; You are all worthless physicians.