-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以醋醋有原文古抄本作酒和膽飲耶穌、耶穌嘗之不飲、
-
新标点和合本
兵丁拿苦胆调和的酒给耶稣喝;他尝了,就不肯喝。
-
和合本2010(上帝版-简体)
士兵拿苦胆调和的酒给耶稣喝。他尝了,不肯喝。
-
和合本2010(神版-简体)
士兵拿苦胆调和的酒给耶稣喝。他尝了,不肯喝。
-
当代译本
士兵给耶稣喝掺了苦胆汁的酒,祂尝了一口,不肯喝。
-
圣经新译本
他们把苦胆调和的酒给他喝,他尝了却不肯喝。
-
中文标准译本
他们把胆汁调和的酒给耶稣喝。耶稣尝了,不肯喝。
-
新標點和合本
兵丁拿苦膽調和的酒給耶穌喝;他嘗了,就不肯喝。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
士兵拿苦膽調和的酒給耶穌喝。他嘗了,不肯喝。
-
和合本2010(神版-繁體)
士兵拿苦膽調和的酒給耶穌喝。他嘗了,不肯喝。
-
當代譯本
士兵給耶穌喝摻了苦膽汁的酒,祂嚐了一口,不肯喝。
-
聖經新譯本
他們把苦膽調和的酒給他喝,他嘗了卻不肯喝。
-
呂振中譯本
他們把用苦膽攙雜的酒給耶穌喝;耶穌嘗了嘗,不願意喝。
-
中文標準譯本
他們把膽汁調和的酒給耶穌喝。耶穌嘗了,不肯喝。
-
文理和合譯本
以酒和膽飲之、耶穌嘗而不飲、
-
文理委辦譯本
以醋和膽飲之、耶穌嘗而不飲、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
兵士取膽汁和酒以進、耶穌嘗而不飲。
-
New International Version
There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it.
-
New International Reader's Version
There they mixed wine with bitter spices and gave it to Jesus to drink. After tasting it, he refused to drink it.
-
English Standard Version
they offered him wine to drink, mixed with gall, but when he tasted it, he would not drink it.
-
New Living Translation
The soldiers gave Jesus wine mixed with bitter gall, but when he had tasted it, he refused to drink it.
-
Christian Standard Bible
they gave him wine mixed with gall to drink. But when he tasted it, he refused to drink it.
-
New American Standard Bible
they gave Him wine mixed with bile to drink; and after tasting it, He was unwilling to drink it.
-
New King James Version
they gave Him sour wine mingled with gall to drink. But when He had tasted it, He would not drink.
-
American Standard Version
they gave him wine to drink mingled with gall: and when he had tasted it, he would not drink.
-
Holman Christian Standard Bible
they gave Him wine mixed with gall to drink. But when He tasted it, He would not drink it.
-
King James Version
They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted[ thereof], he would not drink.
-
New English Translation
and offered Jesus wine mixed with gall to drink. But after tasting it, he would not drink it.
-
World English Bible
they gave him sour wine to drink mixed with gall. When he had tasted it, he would not drink.