-
和合本2010(神版-繁體)
總督的兵把耶穌帶進總督府,把全營的兵都聚集在耶穌那裏。
-
新标点和合本
巡抚的兵就把耶稣带进衙门,叫全营的兵都聚集在他那里。
-
和合本2010(上帝版-简体)
总督的兵把耶稣带进总督府,把全营的兵都聚集在耶稣那里。
-
和合本2010(神版-简体)
总督的兵把耶稣带进总督府,把全营的兵都聚集在耶稣那里。
-
当代译本
士兵把耶稣押进总督府,叫全营的士兵都聚集在祂周围。
-
圣经新译本
总督的士兵把耶稣带到总督府,召集全队士兵到他面前。
-
中文标准译本
那时,总督的士兵们把耶稣带进总督府,召集了全队士兵在他周围。
-
新標點和合本
巡撫的兵就把耶穌帶進衙門,叫全營的兵都聚集在他那裏。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
總督的兵把耶穌帶進總督府,把全營的兵都聚集在耶穌那裏。
-
當代譯本
士兵把耶穌押進總督府,叫全營的士兵都集在祂周圍。
-
聖經新譯本
總督的士兵把耶穌帶到總督府,召集全隊士兵到他面前。
-
呂振中譯本
那時總督的兵把耶穌帶進府內,召集全營在他那裏。
-
中文標準譯本
那時,總督的士兵們把耶穌帶進總督府,召集了全隊士兵在他周圍。
-
文理和合譯本
時、方伯之卒、攜耶穌入署、集全營圍之、
-
文理委辦譯本
時方伯之卒、攜耶穌至公廨、全營圍之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
方伯之卒、遂攜耶穌入公廨、集全隊圍之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
方伯之衛卒、引耶穌入公廨、集全營兵士於其前、
-
New International Version
Then the governor’s soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company of soldiers around him.
-
New International Reader's Version
The governor’s soldiers took Jesus into the palace, which was called the Praetorium. All the rest of the soldiers gathered around him.
-
English Standard Version
Then the soldiers of the governor took Jesus into the governor’s headquarters, and they gathered the whole battalion before him.
-
New Living Translation
Some of the governor’s soldiers took Jesus into their headquarters and called out the entire regiment.
-
Christian Standard Bible
Then the governor’s soldiers took Jesus into the governor’s residence and gathered the whole company around him.
-
New American Standard Bible
Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole Roman cohort to Him.
-
New King James Version
Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole garrison around Him.
-
American Standard Version
Then the soldiers of the governor took Jesus into the Prætorium, and gathered unto him the whole band.
-
Holman Christian Standard Bible
Then the governor’s soldiers took Jesus into headquarters and gathered the whole company around Him.
-
King James Version
Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band[ of soldiers].
-
New English Translation
Then the governor’s soldiers took Jesus into the governor’s residence and gathered the whole cohort around him.
-
World English Bible
Then the governor’s soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him.