<< Matthew 27:23 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    But he said,“ Why, what evil has He done?” Yet they kept shouting all the more, saying,“ Crucify Him!”
  • 新标点和合本
    巡抚说:“为什么呢?他做了什么恶事呢?”他们便极力地喊着说:“把他钉十字架!”
  • 和合本2010(上帝版)
    总督说:“为什么?他做了什么恶事呢?”他们更加喊着说:“把他钉十字架!”
  • 和合本2010(神版)
    总督说:“为什么?他做了什么恶事呢?”他们更加喊着说:“把他钉十字架!”
  • 当代译本
    彼拉多问:“为什么?祂犯了什么罪?”他们却更大声地喊叫:“把祂钉在十字架上!”
  • 圣经新译本
    彼拉多说:“为什么呢?他作了什么恶事呢?”众人更加大声喊叫:“把他钉十字架!”
  • 中文标准译本
    彼拉多说:“他到底做了什么恶事呢?”但他们却越发喊叫说:“把他钉上十字架!”
  • 新標點和合本
    巡撫說:「為甚麼呢?他做了甚麼惡事呢?」他們便極力地喊着說:「把他釘十字架!」
  • 和合本2010(上帝版)
    總督說:「為甚麼?他做了甚麼惡事呢?」他們更加喊着說:「把他釘十字架!」
  • 和合本2010(神版)
    總督說:「為甚麼?他做了甚麼惡事呢?」他們更加喊着說:「把他釘十字架!」
  • 當代譯本
    彼拉多問:「為什麼?祂犯了什麼罪?」他們卻更大聲地喊叫:「把祂釘在十字架上!」
  • 聖經新譯本
    彼拉多說:“為甚麼呢?他作了甚麼惡事呢?”眾人更加大聲喊叫:“把他釘十字架!”
  • 呂振中譯本
    彼拉多說:『他作了甚麼惡事呢?』他們卻極力喊着說:『給釘十字架!』
  • 中文標準譯本
    彼拉多說:「他到底做了什麼惡事呢?」但他們卻越發喊叫說:「把他釘上十字架!」
  • 文理和合譯本
    方伯曰、彼行何惡耶、眾愈呼曰、釘之十架、
  • 文理委辦譯本
    方伯曰、彼行何惡耶、眾愈呼曰、釘之十字架、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    方伯曰、彼行何惡乎、眾愈呼曰、釘之十字架、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    眾呼曰:『釘之十字架!』曰:『異哉、彼曾犯何罪?』眾大呼曰:『釘之十字架!』
  • New International Version
    “ Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder,“ Crucify him!”
  • New International Reader's Version
    “ Why? What wrong has he done?” asked Pilate. But they shouted even louder,“ Crucify him!”
  • English Standard Version
    And he said,“ Why? what evil has he done?” But they shouted all the more,“ Let him be crucified!”
  • New Living Translation
    “ Why?” Pilate demanded.“ What crime has he committed?” But the mob roared even louder,“ Crucify him!”
  • Christian Standard Bible
    Then he said,“ Why? What has he done wrong?” But they kept shouting all the more,“ Crucify him!”
  • New King James Version
    Then the governor said,“ Why, what evil has He done?” But they cried out all the more, saying,“ Let Him be crucified!”
  • American Standard Version
    And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he said,“ Why? What has He done wrong?” But they kept shouting,“ Crucify Him!” all the more.
  • King James Version
    And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
  • New English Translation
    He asked,“ Why? What wrong has he done?” But they shouted more insistently,“ Crucify him!”
  • World English Bible
    But the governor said,“ Why? What evil has he done?” But they cried out exceedingly, saying,“ Let him be crucified!”

交叉引用

  • Acts 17:5-7
    But the Jews, becoming jealous and taking along some wicked men from the marketplace, formed a mob and set the city in an uproar; and they attacked the house of Jason and were seeking to bring them out to the people.When they did not find them, they began dragging Jason and some brothers before the city authorities, shouting,“ These men who have upset the world have come here also;and Jason has welcomed them, and they all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus.”
  • 1 Samuel 20 31-1 Samuel 20 33
    For, as long as the son of Jesse lives on the earth, neither you nor your kingdom will be established. Now then, send men and bring him to me, for he is doomed to die!”But Jonathan replied to his father Saul and said to him,“ Why must he be put to death? What has he done?”Then Saul hurled his spear at him to strike and kill him; so Jonathan knew that his father had decided to put David to death.
  • 1 Samuel 19 3-1 Samuel 19 15
    And as for me, I will go out and stand beside my father in the field where you are hiding, and I will speak with my father about you; and whatever I find out, I will tell you.”Then Jonathan spoke well of David to his father Saul and said to him,“ May the king not sin against his servant David, since he has not sinned against you, and since his deeds have been very beneficial to you.For he took his life in his hand and struck the Philistine, and the Lord brought about a great victory for all Israel; you saw it and rejoiced. Why then would you sin against innocent blood by putting David to death for no reason?”Saul listened to the voice of Jonathan, and Saul vowed,“ As the Lord lives, David shall not be put to death.”Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as before.When there was war again, David went out and fought the Philistines and defeated them with great slaughter, so that they fled from him.Now there was an evil spirit from the Lord on Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand, and David was playing the harp with his hand.And Saul tried to pin David to the wall with the spear, but he escaped from Saul’s presence, so that he stuck the spear into the wall. And David fled and escaped that night.Then Saul sent messengers to David’s house to watch him, in order to put him to death in the morning. But Michal, David’s wife, informed him, saying,“ If you do not save your life tonight, tomorrow you will be put to death!”So Michal let David down through a window, and he went and fled, and escaped.And Michal took the household idol and laid it on the bed, and put a quilt of goats’ hair at its head, and covered it with clothing.When Saul sent messengers to take David, she said,“ He is sick.”Then Saul sent messengers to see David, saying,“ Bring him up to me on his bed, so that I may put him to death.”
  • Genesis 37:18-19
    When they saw him from a distance, and before he came closer to them, they plotted against him to put him to death.They said to one another,“ Here comes this dreamer!
  • 1 Samuel 22 14-1 Samuel 22 19
    Then Ahimelech answered the king and said,“ And who among all your servants is as faithful as David, the king’s own son in law, who is commander over your bodyguard, and is honored in your house?Did I just begin to inquire of God for him today? Far be it from me! Do not let the king impute anything against his servant or against any of the household of my father, because your servant knows nothing at all of this whole affair.”But the king said,“ You shall certainly die, Ahimelech, you and all your father’s household!”And the king said to the guards who were attending him,“ Turn around and put the priests of the Lord to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not inform me.” But the servants of the king were unwilling to reach out with their hands to attack the priests of the Lord.Then the king said to Doeg,“ You, turn around and attack the priests!” And Doeg the Edomite turned around and attacked the priests, and he killed on that day eighty five men who wore the linen ephod.He also struck Nob the city of the priests with the edge of the sword, both men and women, children and infants; he also struck oxen, donkeys, and sheep with the edge of the sword.
  • Acts 23:10
    And when a great dissension occurred, the commander was afraid that Paul would be torn to pieces by them, and he ordered the troops to go down and take him away from them by force, and bring him into the barracks.
  • Acts 23:12-15
    When it was day, the Jews formed a conspiracy and put themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.There were more than forty who formed this plot.They came to the chief priests and the elders and said,“ We have put ourselves under an oath to taste nothing until we have killed Paul.Now therefore, you and the Council notify the commander to bring him down to you, as though you were going to investigate his case more thoroughly; and as for us, we are ready to kill him before he comes near the place.”
  • Matthew 21:38-39
    But when the vine growers saw the son, they said among themselves,‘ This is the heir; come, let’s kill him and take possession of his inheritance!’And they took him and threw him out of the vineyard, and killed him.
  • Acts 21:28-31
    crying out,“ Men of Israel, help! This is the man who instructs everyone everywhere against our people and the Law and this place; and besides, he has even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place!”For they had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with him, and they thought that Paul had brought him into the temple.Then the whole city was provoked and the people rushed together, and taking hold of Paul they dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut.While they were intent on killing him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion.
  • Acts 22:22-23
    They listened to him up to this statement, and then they raised their voices and said,“ Away with such a man from the earth, for he should not be allowed to live!”And as they were shouting and throwing off their cloaks and tossing dust into the air,
  • Acts 7:57
    But they shouted with loud voices, and covered their ears and rushed at him with one mind.