<< Matthew 27:11 >>

本节经文

  • World English Bible
    Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying,“ Are you the King of the Jews?” Jesus said to him,“ So you say.”
  • 新标点和合本
    耶稣站在巡抚面前;巡抚问他说:“你是犹太人的王吗?”耶稣说:“你说的是。”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣站在总督面前,总督问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣说:“是你说的。”
  • 和合本2010(神版)
    耶稣站在总督面前,总督问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣说:“是你说的。”
  • 当代译本
    耶稣站在总督面前受审。总督问:“你是犹太人的王吗?”耶稣说:“如你所言。”
  • 圣经新译本
    耶稣站在总督面前,总督问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答:“这是你说的。”
  • 中文标准译本
    耶稣站在总督面前,总督问他,说:“你是犹太人的王吗?”耶稣说:“是你说的。”
  • 新標點和合本
    耶穌站在巡撫面前;巡撫問他說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「你說的是。」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌站在總督面前,總督問他:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「是你說的。」
  • 和合本2010(神版)
    耶穌站在總督面前,總督問他:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「是你說的。」
  • 當代譯本
    耶穌站在總督面前受審。總督問:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「如你所言。」
  • 聖經新譯本
    耶穌站在總督面前,總督問他:“你是猶太人的王嗎?”耶穌回答:“這是你說的。”
  • 呂振中譯本
    耶穌站在總督面前,總督問他說:『你、是猶太人的王麼?』耶穌對他說:『你說的是。』
  • 中文標準譯本
    耶穌站在總督面前,總督問他,說:「你是猶太人的王嗎?」耶穌說:「是你說的。」
  • 文理和合譯本
    耶穌立方伯前、方伯問曰、爾猶太人王乎、耶穌曰、爾言之矣、
  • 文理委辦譯本
    耶穌立方伯前、方伯問曰、爾猶太人王乎、耶穌曰、爾言之矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌立方伯前、方伯問之曰、爾乃猶太人王乎、耶穌曰、爾言之矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌立方伯前、方伯問曰:『爾為猶太人之王乎?』耶穌答曰:『爾言之矣。』
  • New International Version
    Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him,“ Are you the king of the Jews?”“ You have said so,” Jesus replied.
  • New International Reader's Version
    Jesus was standing in front of the governor. The governor asked him,“ Are you the king of the Jews?”“ Yes. You have said so,” Jesus replied.
  • English Standard Version
    Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him,“ Are you the King of the Jews?” Jesus said,“ You have said so.”
  • New Living Translation
    Now Jesus was standing before Pilate, the Roman governor.“ Are you the king of the Jews?” the governor asked him. Jesus replied,“ You have said it.”
  • Christian Standard Bible
    Now Jesus stood before the governor.“ Are you the king of the Jews?” the governor asked him. Jesus answered,“ You say so.”
  • New American Standard Bible
    Now Jesus stood before the governor, and the governor questioned Him, saying,“ So You are the King of the Jews?” And Jesus said to him,“ It is as you say.”
  • New King James Version
    Now Jesus stood before the governor. And the governor asked Him, saying,“ Are You the King of the Jews?” Jesus said to him,“ It is as you say.”
  • American Standard Version
    Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now Jesus stood before the governor.“ Are You the King of the Jews?” the governor asked Him. Jesus answered,“ You have said it.”
  • King James Version
    And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
  • New English Translation
    Then Jesus stood before the governor, and the governor asked him,“ Are you the king of the Jews?” Jesus said,“ You say so.”

交叉引用

  • Luke 23:2-3
    They began to accuse him, saying,“ We found this man perverting the nation, forbidding paying taxes to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king.”Pilate asked him,“ Are you the King of the Jews?” He answered him,“ So you say.”
  • Matthew 2:2
    “ Where is he who is born King of the Jews? For we saw his star in the east, and have come to worship him.”
  • 1 Timothy 6 13
    I command you before God, who gives life to all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate testified the good confession,
  • Matthew 26:25
    Judas, who betrayed him, answered,“ It isn’t me, is it, Rabbi?” He said to him,“ You said it.”
  • Mark 15:2-5
    Pilate asked him,“ Are you the King of the Jews?” He answered,“ So you say.”The chief priests accused him of many things.Pilate again asked him,“ Have you no answer? See how many things they testify against you!”But Jesus made no further answer, so that Pilate marveled.
  • Matthew 26:64
    Jesus said to him,“ You have said it. Nevertheless, I tell you, after this you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky.”
  • John 18:29-38
    Pilate therefore went out to them, and said,“ What accusation do you bring against this man?”They answered him,“ If this man weren’t an evildoer, we wouldn’t have delivered him up to you.”Pilate therefore said to them,“ Take him yourselves, and judge him according to your law.” Therefore the Jews said to him,“ It is illegal for us to put anyone to death,”that the word of Jesus might be fulfilled, which he spoke, signifying by what kind of death he should die.Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him,“ Are you the King of the Jews?”Jesus answered him,“ Do you say this by yourself, or did others tell you about me?”Pilate answered,“ I’m not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?”Jesus answered,“ My Kingdom is not of this world. If my Kingdom were of this world, then my servants would fight, that I wouldn’t be delivered to the Jews. But now my Kingdom is not from here.”Pilate therefore said to him,“ Are you a king then?” Jesus answered,“ You say that I am a king. For this reason I have been born, and for this reason I have come into the world, that I should testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.”Pilate said to him,“ What is truth?” When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them,“ I find no basis for a charge against him.
  • Matthew 10:25
    It is enough for the disciple that he be like his teacher, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more those of his household!
  • Mark 14:62
    Jesus said,“ I am. You will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming with the clouds of the sky.”
  • Matthew 10:18
    Yes, and you will be brought before governors and kings for my sake, for a testimony to them and to the nations.