<< Matthew 26:3 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
  • 新标点和合本
    那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司称为该亚法的院里。
  • 和合本2010(上帝版)
    那时,祭司长和百姓的长老聚集在那称为该亚法的大祭司的院里。
  • 和合本2010(神版)
    那时,祭司长和百姓的长老聚集在那称为该亚法的大祭司的院里。
  • 当代译本
    那时,祭司长和民间的长老正聚集在大祭司该亚法的府里,
  • 圣经新译本
    那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司该亚法的官邸,
  • 中文标准译本
    那时,祭司长们和民间的长老们聚集在叫该亚法的大祭司的宅院里,
  • 新標點和合本
    那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司稱為該亞法的院裏。
  • 和合本2010(上帝版)
    那時,祭司長和百姓的長老聚集在那稱為該亞法的大祭司的院裏。
  • 和合本2010(神版)
    那時,祭司長和百姓的長老聚集在那稱為該亞法的大祭司的院裏。
  • 當代譯本
    那時,祭司長和民間的長老正聚集在大祭司該亞法的府裡,
  • 聖經新譯本
    那時,祭司長和民間的長老聚集在大祭司該亞法的官邸,
  • 呂振中譯本
    那時祭司長和民間的長老聚集在稱為該亞法的大祭司院子裏,
  • 中文標準譯本
    那時,祭司長們和民間的長老們聚集在叫該亞法的大祭司的宅院裡,
  • 文理和合譯本
    時、祭司諸長、及民之長老、集大祭司該亞法院、
  • 文理委辦譯本
    祭司諸長、士子、民之長老、集於祭司長該亞法院、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時祭司諸長經士、及民之長老、集於大祭司名該亞法者之院、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    斯時、司祭長及民間耆老、方群集於大司祭該法院中
  • New International Version
    Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas,
  • New International Reader's Version
    Then the chief priests met with the elders of the people. They met in the palace of Caiaphas, the high priest.
  • New Living Translation
    At that same time the leading priests and elders were meeting at the residence of Caiaphas, the high priest,
  • Christian Standard Bible
    Then the chief priests and the elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, who was named Caiaphas,
  • New American Standard Bible
    At that time the chief priests and the elders of the people were gathered together in the courtyard of the high priest named Caiaphas;
  • New King James Version
    Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people assembled at the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
  • American Standard Version
    Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas;
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
  • King James Version
    Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,
  • New English Translation
    Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.
  • World English Bible
    Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.

交叉引用

  • John 11:47-53
    So the chief priests and the Pharisees gathered the Council and said,“ What are we to do? For this man performs many signs.If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them,“ You know nothing at all.Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish.”He did not say this of his own accord, but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation,and not for the nation only, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad.So from that day on they made plans to put him to death.
  • John 18:24
    Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest.
  • Mark 14:54
    And Peter had followed him at a distance, right into the courtyard of the high priest. And he was sitting with the guards and warming himself at the fire.
  • Acts 4:25-28
    who through the mouth of our father David, your servant, said by the Holy Spirit,“‘ Why did the Gentiles rage, and the peoples plot in vain?The kings of the earth set themselves, and the rulers were gathered together, against the Lord and against his Anointed’—for truly in this city there were gathered together against your holy servant Jesus, whom you anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Israel,to do whatever your hand and your plan had predestined to take place.
  • John 18:13-15
    First they led him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year.It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people.Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple. Since that disciple was known to the high priest, he entered with Jesus into the courtyard of the high priest,
  • Psalms 2:1-2
    Why do the nations rage and the peoples plot in vain?The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord and against his Anointed, saying,
  • John 11:57
    Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should let them know, so that they might arrest him.
  • John 18:28
    Then they led Jesus from the house of Caiaphas to the governor’s headquarters. It was early morning. They themselves did not enter the governor’s headquarters, so that they would not be defiled, but could eat the Passover.
  • Matthew 26:57-58
    Then those who had seized Jesus led him to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered.And Peter was following him at a distance, as far as the courtyard of the high priest, and going inside he sat with the guards to see the end.
  • Acts 4:5-6
    On the next day their rulers and elders and scribes gathered together in Jerusalem,with Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family.
  • Psalms 56:6
    They stir up strife, they lurk; they watch my steps, as they have waited for my life.
  • Psalms 64:4-6
    shooting from ambush at the blameless, shooting at him suddenly and without fear.They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking,“ Who can see them?”They search out injustice, saying,“ We have accomplished a diligent search.” For the inward mind and heart of a man are deep.
  • Matthew 21:45-46
    When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he was speaking about them.And although they were seeking to arrest him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.
  • Jeremiah 11:19
    But I was like a gentle lamb led to the slaughter. I did not know it was against me they devised schemes, saying,“ Let us destroy the tree with its fruit, let us cut him off from the land of the living, that his name be remembered no more.”
  • Psalms 94:20-21
    Can wicked rulers be allied with you, those who frame injustice by statute?They band together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.
  • Jeremiah 18:18-20
    Then they said,“ Come, let us make plots against Jeremiah, for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, let us strike him with the tongue, and let us not pay attention to any of his words.”Hear me, O Lord, and listen to the voice of my adversaries.Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for my life. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
  • Jeremiah 17:27
    But if you do not listen to me, to keep the Sabbath day holy, and not to bear a burden and enter by the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem and shall not be quenched.’”
  • Luke 3:2
    during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
  • Matthew 26:69
    Now Peter was sitting outside in the courtyard. And a servant girl came up to him and said,“ You also were with Jesus the Galilean.”