主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 23:2
>>
本节经文
聖經新譯本
“經學家和法利賽人坐在摩西的座位上,
新标点和合本
说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,
和合本2010(上帝版-简体)
说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,
和合本2010(神版-简体)
说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,
当代译本
“律法教师和法利赛人坐在摩西的位子上讲授律法。
圣经新译本
“经学家和法利赛人坐在摩西的座位上,
中文标准译本
“经文士和法利赛人坐在摩西的位子上,
新標點和合本
說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,
和合本2010(上帝版-繁體)
說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,
和合本2010(神版-繁體)
說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,
當代譯本
「律法教師和法利賽人坐在摩西的位子上講授律法。
呂振中譯本
說:『經學士和法利賽人坐在摩西的位子上;
中文標準譯本
「經文士和法利賽人坐在摩西的位子上,
文理和合譯本
士子法利賽人居摩西位、
文理委辦譯本
士子𠵽唎㘔人、坐摩西位、
施約瑟淺文理新舊約聖經
經士與法利賽人、坐摩西位、
吳經熊文理聖詠與新經全集
『經生與法利塞人、居於摩西之位、
New International Version
“ The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat.
New International Reader's Version
“ The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat,” he said.
English Standard Version
“ The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat,
New Living Translation
“ The teachers of religious law and the Pharisees are the official interpreters of the law of Moses.
Christian Standard Bible
“ The scribes and the Pharisees are seated in the chair of Moses.
New American Standard Bible
saying:“ The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses.
New King James Version
saying:“ The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat.
American Standard Version
saying, The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat:
Holman Christian Standard Bible
“ The scribes and the Pharisees are seated in the chair of Moses.
King James Version
Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat:
New English Translation
“ The experts in the law and the Pharisees sit on Moses’ seat.
World English Bible
saying,“ The scribes and the Pharisees sat on Moses’ seat.
交叉引用
馬可福音 12:38
耶穌教導人的時候,說:“你們要提防經學家,他們喜歡穿長袍走來走去,喜歡人在市中心向他們問安,
路加福音 20:46
“你們要提防經學家,他們好穿長袍走來走去,喜歡人在巿中心向他們問安,並且喜歡會堂裡的高位、筵席上的首座。
以斯拉記 7:25
至於你以斯拉,你要照著你手中神的智慧書,委任法官和官吏,治理在河西那邊所有明白你神的律法的人民,那些不曉得律法的人,你要教導他們。
瑪拉基書 2:7
祭司的嘴當保存知識,人要從他的口中尋求教訓,因為他是萬軍耶和華的使者。
以斯拉記 7:6
這位以斯拉是一位經學家,精通耶和華以色列的神賜給摩西的律法;因為耶和華他神的手幫助他,所以王賜他所求的一切,他就從巴比倫上來。
尼希米記 8:4-8
經學家以斯拉站在為這事特製的木臺上;站在他右邊的,有瑪他提雅、示瑪、亞奈雅、烏利亞、希勒家和瑪西雅;站在他左邊的,有毘大雅、米沙利、瑪基雅、哈順、哈拔大拿、撒迦利亞和米書蘭。以斯拉在眾人眼前展開那書卷;他高高地站在眾民以上,他把書卷展開,眾民就站起來。以斯拉稱頌耶和華至大的神,眾民舉手應聲說:“阿們!阿們!”然後跪下,臉伏在地,敬拜耶和華。然後利未人耶書亞、巴尼、示利比、雅憫、亞谷、沙比太、荷第雅、瑪西雅、基利他、亞撒利雅、約撒拔、哈難和毘萊雅就教導他們明白律法。眾人一直站在原處聆聽。他們宣讀神的律法,把意義清楚翻譯出來,使眾民明白所宣讀的。