-
和合本2010(神版-繁體)
過了六天,耶穌帶着彼得、雅各和雅各的弟弟約翰,領他們悄悄地上了高山。
-
新标点和合本
过了六天,耶稣带着彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰,暗暗地上了高山,
-
和合本2010(上帝版-简体)
过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰,领他们悄悄地上了高山。
-
和合本2010(神版-简体)
过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰,领他们悄悄地上了高山。
-
当代译本
六天后,耶稣带着彼得、雅各和雅各的兄弟约翰暗暗地登上一座高山。
-
圣经新译本
过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰,领他们悄悄地上了高山。
-
中文标准译本
过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰,领他们悄悄地上了一座高山。
-
新標點和合本
過了六天,耶穌帶着彼得、雅各,和雅各的兄弟約翰,暗暗地上了高山,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
過了六天,耶穌帶着彼得、雅各和雅各的弟弟約翰,領他們悄悄地上了高山。
-
當代譯本
六天後,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的兄弟約翰暗暗地登上一座高山。
-
聖經新譯本
過了六天,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的弟弟約翰,領他們悄悄地上了高山。
-
呂振中譯本
過了六天,耶穌帶着彼得雅各和雅各的兄弟約翰,領他們上了高山另在一處;
-
中文標準譯本
過了六天,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的弟弟約翰,領他們悄悄地上了一座高山。
-
文理和合譯本
越六日、耶穌攜彼得雅各及雅各弟約翰潛陟高山、
-
文理委辦譯本
越六日、耶穌攜彼得、雅各、及雅各兄弟約翰、潛至高山、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
越六日、耶穌攜彼得雅各及雅各之弟約翰、潛登高山、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
閱六日、耶穌攜伯鐸祿雅各伯及弟若望、潛登高山、
-
New International Version
After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves.
-
New International Reader's Version
After six days Jesus took Peter, James, and John the brother of James with him. He led them up a high mountain. They were all alone.
-
English Standard Version
And after six days Jesus took with him Peter and James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves.
-
New Living Translation
Six days later Jesus took Peter and the two brothers, James and John, and led them up a high mountain to be alone.
-
Christian Standard Bible
After six days Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up on a high mountain by themselves.
-
New American Standard Bible
Six days later, Jesus* took with Him Peter and James, and his brother John, and* led them up on a high mountain by themselves.
-
New King James Version
Now after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, led them up on a high mountain by themselves;
-
American Standard Version
And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart:
-
Holman Christian Standard Bible
After six days Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up on a high mountain by themselves.
-
King James Version
And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,
-
New English Translation
Six days later Jesus took with him Peter, James, and John the brother of James, and led them privately up a high mountain.
-
World English Bible
After six days, Jesus took with him Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain by themselves.