<< Matthew 17:1 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    After six days Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up on a high mountain by themselves.
  • 新标点和合本
    过了六天,耶稣带着彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰,暗暗地上了高山,
  • 和合本2010(上帝版)
    过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰,领他们悄悄地上了高山。
  • 和合本2010(神版)
    过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰,领他们悄悄地上了高山。
  • 当代译本
    六天后,耶稣带着彼得、雅各和雅各的兄弟约翰暗暗地登上一座高山。
  • 圣经新译本
    过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰,领他们悄悄地上了高山。
  • 中文标准译本
    过了六天,耶稣带着彼得、雅各和雅各的弟弟约翰,领他们悄悄地上了一座高山。
  • 新標點和合本
    過了六天,耶穌帶着彼得、雅各,和雅各的兄弟約翰,暗暗地上了高山,
  • 和合本2010(上帝版)
    過了六天,耶穌帶着彼得、雅各和雅各的弟弟約翰,領他們悄悄地上了高山。
  • 和合本2010(神版)
    過了六天,耶穌帶着彼得、雅各和雅各的弟弟約翰,領他們悄悄地上了高山。
  • 當代譯本
    六天後,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的兄弟約翰暗暗地登上一座高山。
  • 聖經新譯本
    過了六天,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的弟弟約翰,領他們悄悄地上了高山。
  • 呂振中譯本
    過了六天,耶穌帶着彼得雅各和雅各的兄弟約翰,領他們上了高山另在一處;
  • 中文標準譯本
    過了六天,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的弟弟約翰,領他們悄悄地上了一座高山。
  • 文理和合譯本
    越六日、耶穌攜彼得雅各及雅各弟約翰潛陟高山、
  • 文理委辦譯本
    越六日、耶穌攜彼得、雅各、及雅各兄弟約翰、潛至高山、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    越六日、耶穌攜彼得雅各及雅各之弟約翰、潛登高山、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    閱六日、耶穌攜伯鐸祿雅各伯及弟若望、潛登高山、
  • New International Version
    After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves.
  • New International Reader's Version
    After six days Jesus took Peter, James, and John the brother of James with him. He led them up a high mountain. They were all alone.
  • English Standard Version
    And after six days Jesus took with him Peter and James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves.
  • New Living Translation
    Six days later Jesus took Peter and the two brothers, James and John, and led them up a high mountain to be alone.
  • Christian Standard Bible
    After six days Jesus took Peter, James, and his brother John and led them up on a high mountain by themselves.
  • New American Standard Bible
    Six days later, Jesus* took with Him Peter and James, and his brother John, and* led them up on a high mountain by themselves.
  • New King James Version
    Now after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, led them up on a high mountain by themselves;
  • American Standard Version
    And after six days Jesus taketh with him Peter, and James, and John his brother, and bringeth them up into a high mountain apart:
  • King James Version
    And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,
  • New English Translation
    Six days later Jesus took with him Peter, James, and John the brother of James, and led them privately up a high mountain.
  • World English Bible
    After six days, Jesus took with him Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain by themselves.

交叉引用

  • Luke 9:28-36
    About eight days after these words, He took along Peter, John, and James and went up on the mountain to pray.As He was praying, the appearance of His face changed, and His clothes became dazzling white.Suddenly, two men were talking with Him— Moses and Elijah.They appeared in glory and were speaking of His death, which He was about to accomplish in Jerusalem.Peter and those with him were in a deep sleep, and when they became fully awake, they saw His glory and the two men who were standing with Him.As the two men were departing from Him, Peter said to Jesus,“ Master, it’s good for us to be here! Let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah”— not knowing what he said.While he was saying this, a cloud appeared and overshadowed them. They became afraid as they entered the cloud.Then a voice came from the cloud, saying: This is My Son, the Chosen One; listen to Him!After the voice had spoken, only Jesus was found. They kept silent, and in those days told no one what they had seen.
  • Mark 5:37
    He did not let anyone accompany Him except Peter, James, and John, James’s brother.
  • Matthew 26:37
    Taking along Peter and the two sons of Zebedee, He began to be sorrowful and deeply distressed.
  • 2 Peter 1 18
    And we heard this voice when it came from heaven while we were with Him on the holy mountain.
  • 2 Corinthians 13 1
    This is the third time I am coming to you. Every fact must be established by the testimony of two or three witnesses.
  • Mark 9:2-13
    After six days Jesus took Peter, James, and John and led them up on a high mountain by themselves to be alone. He was transformed in front of them,and His clothes became dazzling— extremely white as no launderer on earth could whiten them.Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus.Then Peter said to Jesus,“ Rabbi, it’s good for us to be here! Let us make three tabernacles: one for You, one for Moses, and one for Elijah”—because he did not know what he should say, since they were terrified.A cloud appeared, overshadowing them, and a voice came from the cloud: This is My beloved Son; listen to Him!Then suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them except Jesus alone.As they were coming down from the mountain, He ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.They kept this word to themselves, discussing what“ rising from the dead” meant.Then they began to question Him,“ Why do the scribes say that Elijah must come first?”“ Elijah does come first and restores everything,” He replied.“ How then is it written about the Son of Man that He must suffer many things and be treated with contempt?But I tell you that Elijah really has come, and they did whatever they pleased to him, just as it is written about him.”
  • Luke 8:51
    After He came to the house, He let no one enter with Him except Peter, John, James, and the child’s father and mother.