<< 馬太福音 16:18 >>

本节经文

  • 當代譯本
    我告訴你,你是彼得,我要在這磐石上建立我的教會,陰間的勢力不能勝過它。
  • 新标点和合本
    我还告诉你,你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上;阴间的权柄不能胜过他。
  • 和合本2010(上帝版)
    我还告诉你,你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄不能胜过它。
  • 和合本2010(神版)
    我还告诉你,你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄不能胜过它。
  • 当代译本
    我告诉你,你是彼得,我要在这磐石上建立我的教会,阴间的势力不能胜过它。
  • 圣经新译本
    我告诉你,你是彼得,我要在这磐石上建立我的教会,死亡的权势﹙“死亡的权势”原文作“阴间的门”。﹚不能胜过他。
  • 中文标准译本
    我还告诉你:你是彼得,我要在这磐石上建立我的教会,阴间的门不能胜过它。
  • 新標點和合本
    我還告訴你,你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上;陰間的權柄不能勝過他。
  • 和合本2010(上帝版)
    我還告訴你,你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過它。
  • 和合本2010(神版)
    我還告訴你,你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過它。
  • 聖經新譯本
    我告訴你,你是彼得,我要在這磐石上建立我的教會,死亡的權勢﹙“死亡的權勢”原文作“陰間的門”。﹚不能勝過他。
  • 呂振中譯本
    我還告訴你,你是石頭彼得;在這磐石上我要建立我的教會,陰間的門戶必沒有力量勝過她。
  • 中文標準譯本
    我還告訴你:你是彼得,我要在這磐石上建立我的教會,陰間的門不能勝過它。
  • 文理和合譯本
    吾又語汝、爾乃彼得、我將建我會於此磐、而陰府之權、不能勝之、
  • 文理委辦譯本
    我又語爾、爾乃彼得、我將建我會於此磐、而陰府不能勝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我又告爾、爾乃彼得、彼得譯即磐之義我即於此磐上、建我教會、而陰府之權、權原文作門不能勝之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    予亦語汝、汝乃磐石、予將建吾教會於斯石上、地獄之門、無以勝之。
  • New International Version
    And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.
  • New International Reader's Version
    Here is what I tell you. You are Peter. On this rock I will build my church. The gates of hell will not be strong enough to destroy it.
  • English Standard Version
    And I tell you, you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of hell shall not prevail against it.
  • New Living Translation
    Now I say to you that you are Peter( which means‘ rock’), and upon this rock I will build my church, and all the powers of hell will not conquer it.
  • Christian Standard Bible
    And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overpower it.
  • New American Standard Bible
    And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it.
  • New King James Version
    And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not prevail against it.
  • American Standard Version
    And I also say unto thee, that thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of Hades shall not prevail against it.
  • Holman Christian Standard Bible
    And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the forces of Hades will not overpower it.
  • King James Version
    And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
  • New English Translation
    And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overpower it.
  • World English Bible
    I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it.

交叉引用

  • 以弗所書 2:19-22
    從此,你們不再是外人或過客,你們與眾聖徒一樣是天國的子民,是上帝家裡的人了。你們已被建立在眾使徒和先知們的基礎上,基督耶穌自己是房角石。整座建築的各部分都靠祂巧妙地連接在一起,逐漸成為主的聖殿。你們也靠著祂被建造在一起,成為上帝藉著聖靈居住的地方。
  • 哥林多前書 3:9-11
    因為我們是上帝的同工,你們是上帝的園地和建築。我照著上帝賜給我的恩典,好像一位有智慧的建築師打穩了根基,然後讓其他的工人在上面建造。但每個人建造的時候要小心,因為除了那已經奠定的根基——耶穌基督以外,沒有人能另立根基。
  • 以賽亞書 28:16
    所以主耶和華說:「看啊,我要在錫安放一塊基石,一塊經過考驗的石頭,一塊根基穩固的寶貴房角石,信靠的人必不致蒙羞。
  • 約翰福音 1:42
    他帶著西門去見耶穌。耶穌看著西門,對他說:「約翰的兒子西門,你要改名為磯法。」磯法的意思是彼得。
  • 歌羅西書 1:18
    祂是教會的頭,教會是祂的身體;祂是源頭,是首先從死裡復活的,這樣祂可以在一切事上居首位。
  • 詩篇 125:1-2
    信靠耶和華的人就像錫安山永不動搖。群山怎樣環繞耶路撒冷,耶和華也怎樣保護祂的子民,從現在直到永遠。
  • 提摩太前書 3:15
    這樣,如果我行期延誤,你也可以知道在上帝的家中該怎麼做。這家是永活上帝的教會,是真理的柱石和根基。
  • 希伯來書 3:3-4
    然而祂卻比摩西配得更大的榮耀,因為建造房子的人當然比房子更尊貴。所有的房子都有建造者,但建造萬物的是上帝。
  • 撒迦利亞書 6:12-13
    告訴他,萬軍之耶和華說,『看啊,那被稱為大衛苗裔的要從自己的地方興起,建造耶和華的殿。祂必建造耶和華的殿,帶著王者的尊榮坐在寶座上掌權,寶座上也必坐著祭司,兩者和諧共存。』
  • 使徒行傳 2:47
    讚美上帝,受到眾人的喜愛。主使得救的人數與日俱增。
  • 以賽亞書 54:17
    為攻擊你而造的兵器必不能奏效,你必駁倒控告你的人。這是耶和華眾僕人的產業,是我給他們的勝利。這是耶和華說的。」
  • 詩篇 9:13
    耶和華啊,看看仇敵對我的迫害!求你憐憫我,救我離開死亡之門,
  • 約伯記 38:17
    死亡之門可曾向你顯露?你可曾見過幽冥之門?
  • 使徒行傳 8:1
    當時,掃羅也贊成殺死司提凡。從那天起,耶路撒冷的教會開始遭到極大的迫害。除了使徒之外,門徒都分散到猶太和撒瑪利亞各地。
  • 馬太福音 18:17
    如果他仍然不聽,就應當告訴教會。如果他連教會也不聽,就把他看作異教徒或稅吏。
  • 箴言 24:7
    智慧對愚人高不可及,他在城門口沉默不語。
  • 約翰福音 10:27-30
    我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟隨我。我要賜他們永生,他們永不滅亡。沒有人能從我的手裡把他們搶走。我父把羊賜給我,祂比萬物都大,沒有人能從祂手中把羊搶走。我和父本為一。」
  • 以弗所書 3:10
    目的是為了透過教會讓天上的執政者和掌權者現在可以看出上帝豐富的智慧。
  • 馬太福音 11:23
    「迦百農啊,你將被提升到天上嗎?不!你將被打落到陰間。因為若把在你那裡所行的神蹟行在所多瑪,它肯定會存留到今天。
  • 啟示錄 21:14
    城牆共有十二塊基石,基石上刻著羔羊的十二位使徒的名字。
  • 加拉太書 2:9
    當時被譽為教會柱石的雅各、彼得和約翰明白了上帝賜給我的恩典之後,就與我和巴拿巴用右手行相交之禮,讓我們向外族人傳福音,他們向受割禮的人傳福音。
  • 以弗所書 5:32
    這是一個極大的奧祕,然而我是指著基督和教會的關係說的。
  • 馬太福音 10:2
    以下是這十二位使徒的名字:首先是西門,又名彼得,還有彼得的兄弟安得烈、西庇太的兒子雅各、雅各的兄弟約翰、
  • 以弗所書 5:25-27
    作丈夫的要愛妻子,正如基督愛教會,為教會捨己,好藉著自己的道用水洗淨教會,使她聖潔,以便把聖潔、完美、沒有污點、皺紋等瑕疵的榮耀教會呈獻給祂自己。
  • 希伯來書 12:28
    那麼,既然我們承受的是一個不能被震動的國度,就要感恩,用虔誠和敬畏的心事奉上帝,討祂喜悅。
  • 羅馬書 8:33-39
    誰能指控上帝揀選的人呢?上帝已經稱他們為義人了。誰能定他們有罪呢?基督耶穌已經替他們死了,而且祂還從死裡復活了,如今在上帝的右邊替我們祈禱。誰能使我們與基督的愛分離呢?難道是患難嗎?困苦嗎?迫害嗎?饑餓嗎?赤身露體嗎?危險嗎?刀劍嗎?正如聖經上說:「為了你,我們終日出生入死,被視為待宰的羊。」然而,靠著愛我們的主,我們在這一切事上已經得勝有餘了。因為我深信無論是死、是生,是天使、是鬼魔,是現在的事、是將來的事,是高天之上的、是大地深處的或是其他受造之物,都不能使我們與上帝在主基督耶穌裡賜下的愛分離。
  • 提摩太前書 3:5
    一個人要是不懂得管理自己的家,又怎能照顧上帝的教會呢?
  • 以賽亞書 38:10
    「我以為自己盛年之際,就要踏入陰間之門,不能享受餘年。
  • 啟示錄 21:1-4
    接著我看見一個新天新地,因為以前的天地都消逝了,海洋也不復存在了。我又看見聖城新耶路撒冷從天上的上帝那裡降下,預備好了,像妝飾整齊等候新郎的新娘。我聽見從寶座中傳來響亮的聲音說:「看啊!上帝的居所設立在人間,祂要與人同住。他們要成為祂的子民,上帝要親自與他們同在,作他們的上帝。上帝要擦乾他們所有的眼淚,再沒有死亡、憂傷、哭泣和痛苦,因為以前的事都已成過去。」
  • 創世記 22:17
    我必賜福給你,使你的後裔多如天上的星和海邊的沙。你的後裔必佔領仇敵的城池,
  • 啟示錄 11:15
    第七位天使吹響號角的時候,天上有大聲音說:「世上的國度現在已經屬於我們的主和祂所立的基督了。祂要作王,直到永永遠遠。」
  • 詩篇 69:12
    我成了街談巷議的話題,醉漢作歌取笑我。
  • 哥林多前書 15:55
    「死亡啊!你得勝的權勢在哪裡?死亡啊!你的毒鉤在哪裡?」
  • 撒母耳記下 18:4
    王說:「你們認為怎樣好,我就怎樣做。」於是,大衛王站在城門旁邊,軍兵百人一隊、千人一隊地按次序出城了。
  • 以賽亞書 28:6
    祂必使審判官公正斷案,賜力量給守城退敵之人。
  • 詩篇 107:18
    食慾全消,幾近死亡。
  • 詩篇 127:5
    袋中裝滿了箭的人有福了!他們在城門與仇敵爭論時,必不致蒙羞。