<< Matthew 16:17 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And Jesus said to him,“ Blessed are you, Simon Barjona, because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father who is in heaven.
  • 新标点和合本
    耶稣对他说:“西门巴约拿,你是有福的!因为这不是属血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣回答他说:“约拿的儿子西门,你是有福的!因为这不是属血肉的启示你的,而是我在天上的父启示的。
  • 和合本2010(神版)
    耶稣回答他说:“约拿的儿子西门,你是有福的!因为这不是属血肉的启示你的,而是我在天上的父启示的。
  • 当代译本
    耶稣对他说:“约拿的儿子西门啊,你是有福的!因为这件事不是属血肉的人告诉你的,而是我天上的父启示你的。
  • 圣经新译本
    耶稣对他说:“约拿的儿子西门,你是有福的,因为这不是人﹙“人”原文作“肉和血”。﹚指示你的,而是我在天上的父启示你的。
  • 中文标准译本
    耶稣对他说:“约拿的儿子西门,你是蒙福的,因为这不是任何人启示你的,而是我在天上的父启示你的。
  • 新標點和合本
    耶穌對他說:「西門‧巴‧約拿,你是有福的!因為這不是屬血肉的指示你的,乃是我在天上的父指示的。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌回答他說:「約拿的兒子西門,你是有福的!因為這不是屬血肉的啟示你的,而是我在天上的父啟示的。
  • 和合本2010(神版)
    耶穌回答他說:「約拿的兒子西門,你是有福的!因為這不是屬血肉的啟示你的,而是我在天上的父啟示的。
  • 當代譯本
    耶穌對他說:「約拿的兒子西門啊,你是有福的!因為這件事不是屬血肉的人告訴你的,而是我天上的父啟示你的。
  • 聖經新譯本
    耶穌對他說:“約拿的兒子西門,你是有福的,因為這不是人﹙“人”原文作“肉和血”。﹚指示你的,而是我在天上的父啟示你的。
  • 呂振中譯本
    耶穌回答他說:『西門巴約拿,你有福啊,因為不是肉與血啓示了你,乃是我在天上的父啓示了你。
  • 中文標準譯本
    耶穌對他說:「約拿的兒子西門,你是蒙福的,因為這不是任何人啟示你的,而是我在天上的父啟示你的。
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、西門巴約拿福矣、蓋非有血氣者示爾、乃我在天之父也、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、西門巴約拿、福矣、以有血氣者不示爾、乃吾天父示之也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曰、西門巴約拿、爾福矣、蓋非屬血氣者示爾、乃我在天之父示爾也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌曰:『福哉若納子西門:蓋以此啟汝者、非屬血氣肉情;在天吾父、實牖爾衷。
  • New International Version
    Jesus replied,“ Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven.
  • New International Reader's Version
    Jesus replied,“ Blessed are you, Simon, son of Jonah! No mere human showed this to you. My Father in heaven showed it to you.
  • English Standard Version
    And Jesus answered him,“ Blessed are you, Simon Bar-Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.
  • New Living Translation
    Jesus replied,“ You are blessed, Simon son of John, because my Father in heaven has revealed this to you. You did not learn this from any human being.
  • Christian Standard Bible
    Jesus responded,“ Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven.
  • New King James Version
    Jesus answered and said to him,“ Blessed are you, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but My Father who is in heaven.
  • American Standard Version
    And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar- Jonah: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father who is in heaven.
  • Holman Christian Standard Bible
    And Jesus responded,“ Simon son of Jonah, you are blessed because flesh and blood did not reveal this to you, but My Father in heaven.
  • King James Version
    And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed[ it] unto thee, but my Father which is in heaven.
  • New English Translation
    And Jesus answered him,“ You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven!
  • World English Bible
    Jesus answered him,“ Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.

交叉引用

  • John 6:45
    It is written in the Prophets:‘ And they shall all be taught of God.’ Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.
  • Galatians 1:16
    to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
  • Matthew 11:25-27
    At that time Jesus said,“ I praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent, and have revealed them to infants.Yes, Father, for this way was well pleasing in Your sight.All things have been handed over to Me by My Father; and no one knows the Son except the Father; nor does anyone know the Father except the Son, and anyone to whom the Son determines to reveal Him.
  • Galatians 1:11-12
    For I would have you know, brothers and sisters, that the gospel which was preached by me is not of human invention.For I neither received it from man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.
  • Ephesians 1:17-18
    that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him.I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints,
  • Matthew 13:16-17
    But blessed are your eyes, because they see; and your ears, because they hear.For truly I say to you that many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.
  • 1John 5:20
  • 1 Corinthians 15 50
    Now I say this, brothers and sisters, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does the perishable inherit the imperishable.
  • John 17:6-8
    “ I have revealed Your name to the men whom You gave Me out of the world; they were Yours and You gave them to Me, and they have followed Your word.Now they have come to know that everything which You have given Me is from You;for the words which You gave Me I have given to them; and they received them and truly understood that I came forth from You, and they believed that You sent Me.
  • Colossians 1:26-27
    that is, the mystery which had been hidden from the past ages and generations, but now has been revealed to His saints,to whom God willed to make known what the wealth of the glory of this mystery among the Gentiles is, the mystery that is Christ in you, the hope of glory.
  • Luke 10:21-24
    At that very time He rejoiced greatly in the Holy Spirit, and said,“ I praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants. Yes, Father, for doing so was well pleasing in Your sight.All things have been handed over to Me by My Father, and no one knows who the Son is except the Father, and who the Father is except the Son, and anyone to whom the Son determines to reveal Him.”Turning to the disciples, He said privately,“ Blessed are the eyes that see the things you see;for I tell you that many prophets and kings wanted to see the things that you see, and did not see them, and to hear the things that you hear, and did not hear them.”
  • John 1:42
    He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said,“ You are Simon the son of John; you shall be called Cephas”( which is translated Peter).
  • Isaiah 54:13
    All your sons will be taught by the Lord; And the well being of your sons will be great.
  • John 21:15-17
    Now when they had finished breakfast, Jesus* said to Simon Peter,“ Simon, son of John, do you love Me more than these?” He* said to Him,“ Yes, Lord; You know that I love You.” He* said to him,“ Tend My lambs.”He* said to him again, a second time,“ Simon, son of John, do you love Me?” He* said to Him,“ Yes, Lord; You know that I love You.” He* said to him,“ Shepherd My sheep.”He* said to him the third time,“ Simon, son of John, do you love Me?” Peter was hurt because He said to him the third time,“ Do you love Me?” And he said to Him,“ Lord, You know all things; You know that I love You.” Jesus* said to him,“ Tend My sheep.
  • Ephesians 3:5
    which in other generations was not made known to mankind, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit;
  • 1 Corinthians 2 9-1 Corinthians 2 12
    but just as it is written:“ Things which eye has not seen and ear has not heard, And which have not entered the human heart, All that God has prepared for those who love Him.”For to us God revealed them through the Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God.For who among people knows the thoughts of a person except the spirit of the person that is in him? So also the thoughts of God no one knows, except the Spirit of God.Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things freely given to us by God.
  • 1John 4:15
  • 1 Peter 5 1
    Therefore, I urge elders among you, as your fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, and one who is also a fellow partaker of the glory that is to be revealed:
  • Ephesians 2:8
    For by grace you have been saved through faith; and this is not of yourselves, it is the gift of God;
  • Hebrews 2:14
    Therefore, since the children share in flesh and blood, He Himself likewise also partook of the same, so that through death He might destroy the one who has the power of death, that is, the devil,
  • Ephesians 6:12
    For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the powers, against the world forces of this darkness, against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places.
  • Ephesians 3:18-19
    may be able to comprehend with all the saints what is the width and length and height and depth,and to know the love of Christ which surpasses knowledge, that you may be filled to all the fullness of God.
  • Luke 22:32
    but I have prayed for you, that your faith will not fail; and you, when you have turned back, strengthen your brothers.”
  • 1 Peter 1 3-1 Peter 1 5
    Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,to obtain an inheritance which is imperishable, undefiled, and will not fade away, reserved in heaven for you,who are protected by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • Matthew 5:3-11
    “ Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.“ Blessed are those who mourn, for they will be comforted.“ Blessed are the gentle, for they will inherit the earth.“ Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.“ Blessed are the merciful, for they will receive mercy.“ Blessed are the pure in heart, for they will see God.“ Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.“ Blessed are those who have been persecuted for the sake of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.“ Blessed are you when people insult you and persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me.