<< Matthew 16:13 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Jesus went to the area of Caesarea Philippi. There he asked his disciples,“ Who do people say the Son of Man is?”
  • 新标点和合本
    耶稣到了凯撒利亚腓立比的境内,就问门徒说:“人说我人子是谁?”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣到了凯撒利亚‧腓立比的境内,就问门徒:“人们说人子是谁?”
  • 和合本2010(神版)
    耶稣到了凯撒利亚‧腓立比的境内,就问门徒:“人们说人子是谁?”
  • 当代译本
    到了凯撒利亚·腓立比境内,耶稣问门徒:“人们说人子是谁?”
  • 圣经新译本
    耶稣来到该撒利亚.腓立比的地区,就问自己的门徒:“人说人子是谁?”
  • 中文标准译本
    耶稣来到凯撒里亚菲利彼地区,就问他的门徒们,说:“人们说人子是谁?”
  • 新標點和合本
    耶穌到了凱撒利亞‧腓立比的境內,就問門徒說:「人說我--人子是誰?」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌到了凱撒利亞‧腓立比的境內,就問門徒:「人們說人子是誰?」
  • 和合本2010(神版)
    耶穌到了凱撒利亞‧腓立比的境內,就問門徒:「人們說人子是誰?」
  • 當代譯本
    到了凱撒利亞·腓立比境內,耶穌問門徒:「人們說人子是誰?」
  • 聖經新譯本
    耶穌來到該撒利亞.腓立比的地區,就問自己的門徒:“人說人子是誰?”
  • 呂振中譯本
    耶穌到了該撒利亞腓立比的區域,就問他的門徒說:『人說人子是誰?』
  • 中文標準譯本
    耶穌來到凱撒里亞菲利彼地區,就問他的門徒們,說:「人們說人子是誰?」
  • 文理和合譯本
    耶穌至該撒利亞腓立比境、問其徒曰、人言人子為誰、
  • 文理委辦譯本
    耶穌至該撒利亞腓立比之境、問其徒曰、我、人子也、人言為誰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌至腓立普之該撒利亞境、問門徒曰、我人子也、人言我為誰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    問諸徒曰:『人謂人子是誰?』
  • New International Version
    When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples,“ Who do people say the Son of Man is?”
  • English Standard Version
    Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples,“ Who do people say that the Son of Man is?”
  • New Living Translation
    When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples,“ Who do people say that the Son of Man is?”
  • Christian Standard Bible
    When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples,“ Who do people say that the Son of Man is?”
  • New American Standard Bible
    Now when Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He was asking His disciples,“ Who do people say that the Son of Man is?”
  • New King James Version
    When Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, saying,“ Who do men say that I, the Son of Man, am?”
  • American Standard Version
    Now when Jesus came into the parts of Cæsarea Philippi, he asked his disciples, saying, Who do men say that the Son of man is?
  • Holman Christian Standard Bible
    When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples,“ Who do people say that the Son of Man is?”
  • King James Version
    When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?
  • New English Translation
    When Jesus came to the area of Caesarea Philippi, he asked his disciples,“ Who do people say that the Son of Man is?”
  • World English Bible
    Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying,“ Who do men say that I, the Son of Man, am?”

交叉引用

  • Luke 9:18-20
    One day Jesus was praying alone. Only his disciples were with him. He asked them,“ Who do the crowds say I am?”They replied,“ Some say John the Baptist. Others say Elijah. Still others say that one of the prophets of long ago has come back to life.”“ But what about you?” he asked.“ Who do you say I am?” Peter answered,“ God’s Messiah.”
  • Mark 8:27-29
    Jesus and his disciples went on to the villages around Caesarea Philippi. On the way he asked them,“ Who do people say I am?”They replied,“ Some say John the Baptist. Others say Elijah. Still others say one of the prophets.”“ But what about you?” he asked.“ Who do you say I am?” Peter answered,“ You are the Messiah.”
  • Mark 10:45
    Even the Son of Man did not come to be served. Instead, he came to serve others. He came to give his life as the price for setting many people free.”
  • Matthew 9:6
    But I want you to know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins.” So he spoke to the man who could not walk.“ Get up,” he said.“ Take your mat and go home.”
  • John 1:51
    Then he said to the disciples,“ What I’m about to tell you is true. You will see heaven open. You will see the angels of God going up and coming down on the Son of Man.”
  • Matthew 12:32
    Anyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven. But anyone who speaks against the Holy Spirit will not be forgiven. A person like that won’t be forgiven either now or in days to come.
  • Matthew 25:31
    “ The Son of Man will come in all his glory. All the angels will come with him. Then he will sit in glory on his throne.
  • John 3:14
    Moses lifted up the snake in the desert. In the same way, the Son of Man must also be lifted up.
  • John 5:27
    And the Father has given him the authority to judge. This is because he is the Son of Man.
  • Matthew 13:37
    He answered,“ The one who planted the good seed is the Son of Man.
  • Matthew 12:40
    Jonah was in the belly of a huge fish for three days and three nights. Something like that will happen to the Son of Man. He will spend three days and three nights in the grave.
  • Matthew 13:41
    The Son of Man will send out his angels. They will weed out of his kingdom everything that causes sin. They will also get rid of all who do evil.
  • Matthew 8:20
    Jesus replied,“ Foxes have dens. Birds have nests. But the Son of Man has no place to lay his head.”
  • Matthew 15:21
    Jesus left Galilee and went to the area of Tyre and Sidon.
  • Acts 7:56
    “ Look!” he said.“ I see heaven open. The Son of Man is standing at God’s right hand.”
  • Daniel 7:13
    “ In my vision I saw one who looked like a son of man. He was coming with the clouds of heaven. He approached the Eternal God. He was led right up to him.
  • Mark 8:38
    Suppose anyone is ashamed of me and my words among these adulterous and sinful people. Then the Son of Man will be ashamed of them when he comes in his Father’s glory with the holy angels.”
  • Matthew 12:8
    The Son of Man is Lord of the Sabbath day.”
  • Acts 10:38
    You know how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power. Jesus went around doing good. He healed all who were under the devil’s power. God was with him.
  • John 12:34
    The crowd spoke up.“ The Law tells us that the Messiah will remain forever,” they said.“ So how can you say,‘ The Son of Man must be lifted up’? Who is this‘ Son of Man’?”
  • Hebrews 2:14-18
    Those children have bodies made out of flesh and blood. So Jesus became human like them in order to die for them. By doing this, he could break the power of the devil. The devil is the one who rules over the kingdom of death.Jesus could set people free who were afraid of death. All their lives they were held as slaves by that fear.It is certainly Abraham’s children that he helps. He doesn’t help angels.So he had to be made like people, fully human in every way. Then he could serve God as a kind and faithful high priest. And then he could pay for the sins of the people by dying for them.He himself suffered when he was tempted. Now he is able to help others who are being tempted.