<< Matthew 16:13 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now when Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He was asking His disciples,“ Who do people say that the Son of Man is?”
  • 新标点和合本
    耶稣到了凯撒利亚腓立比的境内,就问门徒说:“人说我人子是谁?”
  • 和合本2010(上帝版)
    耶稣到了凯撒利亚‧腓立比的境内,就问门徒:“人们说人子是谁?”
  • 和合本2010(神版)
    耶稣到了凯撒利亚‧腓立比的境内,就问门徒:“人们说人子是谁?”
  • 当代译本
    到了凯撒利亚·腓立比境内,耶稣问门徒:“人们说人子是谁?”
  • 圣经新译本
    耶稣来到该撒利亚.腓立比的地区,就问自己的门徒:“人说人子是谁?”
  • 中文标准译本
    耶稣来到凯撒里亚菲利彼地区,就问他的门徒们,说:“人们说人子是谁?”
  • 新標點和合本
    耶穌到了凱撒利亞‧腓立比的境內,就問門徒說:「人說我--人子是誰?」
  • 和合本2010(上帝版)
    耶穌到了凱撒利亞‧腓立比的境內,就問門徒:「人們說人子是誰?」
  • 和合本2010(神版)
    耶穌到了凱撒利亞‧腓立比的境內,就問門徒:「人們說人子是誰?」
  • 當代譯本
    到了凱撒利亞·腓立比境內,耶穌問門徒:「人們說人子是誰?」
  • 聖經新譯本
    耶穌來到該撒利亞.腓立比的地區,就問自己的門徒:“人說人子是誰?”
  • 呂振中譯本
    耶穌到了該撒利亞腓立比的區域,就問他的門徒說:『人說人子是誰?』
  • 中文標準譯本
    耶穌來到凱撒里亞菲利彼地區,就問他的門徒們,說:「人們說人子是誰?」
  • 文理和合譯本
    耶穌至該撒利亞腓立比境、問其徒曰、人言人子為誰、
  • 文理委辦譯本
    耶穌至該撒利亞腓立比之境、問其徒曰、我、人子也、人言為誰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌至腓立普之該撒利亞境、問門徒曰、我人子也、人言我為誰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    問諸徒曰:『人謂人子是誰?』
  • New International Version
    When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples,“ Who do people say the Son of Man is?”
  • New International Reader's Version
    Jesus went to the area of Caesarea Philippi. There he asked his disciples,“ Who do people say the Son of Man is?”
  • English Standard Version
    Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples,“ Who do people say that the Son of Man is?”
  • New Living Translation
    When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples,“ Who do people say that the Son of Man is?”
  • Christian Standard Bible
    When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples,“ Who do people say that the Son of Man is?”
  • New King James Version
    When Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, saying,“ Who do men say that I, the Son of Man, am?”
  • American Standard Version
    Now when Jesus came into the parts of Cæsarea Philippi, he asked his disciples, saying, Who do men say that the Son of man is?
  • Holman Christian Standard Bible
    When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples,“ Who do people say that the Son of Man is?”
  • King James Version
    When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?
  • New English Translation
    When Jesus came to the area of Caesarea Philippi, he asked his disciples,“ Who do people say that the Son of Man is?”
  • World English Bible
    Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying,“ Who do men say that I, the Son of Man, am?”

交叉引用

  • Luke 9:18-20
    And it happened that while He was praying alone, the disciples were with Him, and He questioned them, saying,“ Who do the people say that I am?”They answered and said,“ John the Baptist, and others say Elijah; but others, that one of the prophets of old has risen.”And He said to them,“ But who do you say that I am?” And Peter answered and said,“ The Christ of God.”
  • Mark 8:27-29
    Jesus went out, along with His disciples, to the villages of Caesarea Philippi; and on the way He questioned His disciples, saying to them,“ Who do people say that I am?”They told Him, saying,“ John the Baptist; and others say Elijah; and others, one of the prophets.”And He continued questioning them:“ But who do you say that I am?” Peter answered and* said to Him,“ You are the Christ.”
  • Mark 10:45
    For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”
  • Matthew 9:6
    But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”— then He* said to the paralyzed man,“ Get up, pick up your stretcher and go home.”
  • John 1:51
    And He* said to him,“ Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.”
  • Matthew 12:32
    And whoever speaks a word against the Son of Man, it shall be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, either in this age or in the age to come.
  • Matthew 25:31
    “ But when the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then He will sit on His glorious throne.
  • John 3:14
    And just as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
  • John 5:27
    and He gave Him authority to execute judgment, because He is the Son of Man.
  • Matthew 13:37
    And He said,“ The one who sows the good seed is the Son of Man,
  • Matthew 12:40
    for just as Jonah was in the stomach of the sea monster for three days and three nights, so will the Son of Man be in the heart of the earth for three days and three nights.
  • Matthew 13:41
    The Son of Man will send forth His angels, and they will gather out of His kingdom all stumbling blocks, and those who commit lawlessness,
  • Matthew 8:20
    And Jesus* said to him,“ The foxes have holes and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head.”
  • Matthew 15:21
    Jesus went away from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
  • Acts 7:56
    and he said,“ Behold, I see the heavens opened and the Son of Man standing at the right hand of God.”
  • Daniel 7:13
    “ I kept looking in the night visions, And behold, with the clouds of heaven One like a son of man was coming, And He came up to the Ancient of Days And was presented before Him.
  • Mark 8:38
    For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels.”
  • Matthew 12:8
    For the Son of Man is Lord of the Sabbath.”
  • Acts 10:38
    You know of Jesus of Nazareth, how God anointed Him with the Holy Spirit and with power, and how He went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him.
  • John 12:34
    The crowd then answered Him,“ We have heard from the Law that the Christ is to remain forever; and how is it that You say,‘ The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”
  • Hebrews 2:14-18
    Therefore, since the children share in flesh and blood, He Himself likewise also partook of the same, so that through death He might destroy the one who has the power of death, that is, the devil,and free those who through fear of death were subject to slavery all their lives.For clearly He does not give help to angels, but He gives help to the descendants of Abraham.Therefore, in all things He had to be made like His brothers so that He might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.For since He Himself was tempted in that which He has suffered, He is able to come to the aid of those who are tempted.