主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 15:21
>>
本节经文
新标点和合本
耶稣离开那里,退到推罗、西顿的境内去。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣离开那里,退到推罗、西顿境内。
和合本2010(神版-简体)
耶稣离开那里,退到推罗、西顿境内。
当代译本
耶稣从那里退到泰尔和西顿境内。
圣经新译本
耶稣离开那里,退到推罗、西顿境内。
中文标准译本
耶稣离开那地方,退到提尔和西顿地区。
新標點和合本
耶穌離開那裏,退到泰爾、西頓的境內去。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌離開那裏,退到推羅、西頓境內。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌離開那裏,退到推羅、西頓境內。
當代譯本
耶穌從那裡退到泰爾和西頓境內。
聖經新譯本
耶穌離開那裡,退到推羅、西頓境內。
呂振中譯本
耶穌離開了那裏,退到推羅西頓的區域去。
中文標準譯本
耶穌離開那地方,退到提爾和西頓地區。
文理和合譯本
耶穌去彼、適推羅西頓境、
文理委辦譯本
耶穌去彼、往推羅、西頓境、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌離彼、往推羅西頓境、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌出赴諦羅西同境、
New International Version
Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
New International Reader's Version
Jesus left Galilee and went to the area of Tyre and Sidon.
English Standard Version
And Jesus went away from there and withdrew to the district of Tyre and Sidon.
New Living Translation
Then Jesus left Galilee and went north to the region of Tyre and Sidon.
Christian Standard Bible
When Jesus left there, he withdrew to the area of Tyre and Sidon.
New American Standard Bible
Jesus went away from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
New King James Version
Then Jesus went out from there and departed to the region of Tyre and Sidon.
American Standard Version
And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.
Holman Christian Standard Bible
When Jesus left there, He withdrew to the area of Tyre and Sidon.
King James Version
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
New English Translation
After going out from there, Jesus went to the region of Tyre and Sidon.
World English Bible
Jesus went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
交叉引用
马可福音 7:24-30
耶稣从那里起身,往推罗、西顿的境内去,进了一家,不愿意人知道,却隐藏不住。当下,有一个妇人,她的小女儿被污鬼附着,听见耶稣的事,就来俯伏在他脚前。这妇人是希腊人,属叙利腓尼基族。她求耶稣赶出那鬼离开她的女儿。耶稣对她说:“让儿女们先吃饱,不好拿儿女的饼丢给狗吃。”妇人回答说:“主啊,不错;但是狗在桌子底下也吃孩子们的碎渣儿。”耶稣对她说:“因这句话,你回去吧;鬼已经离开你的女儿了。”她就回家去,见小孩子躺在床上,鬼已经出去了。 (cunps)
马太福音 11:21-23
“哥拉汛哪,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!因为在你们中间所行的异能,若行在推罗、西顿,他们早已披麻蒙灰悔改了。但我告诉你们,当审判的日子,推罗、西顿所受的,比你们还容易受呢!迦百农啊,你已经升到天上,将来必坠落阴间;因为在你那里所行的异能,若行在所多玛,它还可以存到今日。 (cunps)
士师记 1:31
亚设没有赶出亚柯和西顿的居民,亚黑拉和亚革悉的居民,黑巴、亚弗革与利合的居民。 (cunps)
约书亚记 19:28-29
又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;转到拉玛和坚固城推罗;又转到何萨,靠近亚革悉一带地方,直通到海; (cunps)
马太福音 10:5-6
耶稣差这十二个人去,吩咐他们说:“外邦人的路,你们不要走;撒玛利亚人的城,你们不要进;宁可往以色列家迷失的羊那里去。 (cunps)
约书亚记 13:6
山地的一切居民,从黎巴嫩直到米斯利弗玛音,就是所有的西顿人,我必在以色列人面前赶出他们去。你只管照我所吩咐的,将这地拈阄分给以色列人为业。 (cunps)
约书亚记 11:8
耶和华将他们交在以色列人手里,以色列人就击杀他们,追赶他们到西顿大城,到米斯利弗玛音,直到东边米斯巴的平原,将他们击杀,没有留下一个。 (cunps)
创世记 49:13
“西布伦必住在海口,必成为停船的海口;他的境界必延到西顿。 (cunps)