主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 15:21
>>
本节经文
圣经新译本
耶稣离开那里,退到推罗、西顿境内。
新标点和合本
耶稣离开那里,退到推罗、西顿的境内去。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣离开那里,退到推罗、西顿境内。
和合本2010(神版-简体)
耶稣离开那里,退到推罗、西顿境内。
当代译本
耶稣从那里退到泰尔和西顿境内。
中文标准译本
耶稣离开那地方,退到提尔和西顿地区。
新標點和合本
耶穌離開那裏,退到泰爾、西頓的境內去。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌離開那裏,退到推羅、西頓境內。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌離開那裏,退到推羅、西頓境內。
當代譯本
耶穌從那裡退到泰爾和西頓境內。
聖經新譯本
耶穌離開那裡,退到推羅、西頓境內。
呂振中譯本
耶穌離開了那裏,退到推羅西頓的區域去。
中文標準譯本
耶穌離開那地方,退到提爾和西頓地區。
文理和合譯本
耶穌去彼、適推羅西頓境、
文理委辦譯本
耶穌去彼、往推羅、西頓境、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌離彼、往推羅西頓境、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌出赴諦羅西同境、
New International Version
Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
New International Reader's Version
Jesus left Galilee and went to the area of Tyre and Sidon.
English Standard Version
And Jesus went away from there and withdrew to the district of Tyre and Sidon.
New Living Translation
Then Jesus left Galilee and went north to the region of Tyre and Sidon.
Christian Standard Bible
When Jesus left there, he withdrew to the area of Tyre and Sidon.
New American Standard Bible
Jesus went away from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
New King James Version
Then Jesus went out from there and departed to the region of Tyre and Sidon.
American Standard Version
And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.
Holman Christian Standard Bible
When Jesus left there, He withdrew to the area of Tyre and Sidon.
King James Version
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
New English Translation
After going out from there, Jesus went to the region of Tyre and Sidon.
World English Bible
Jesus went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
交叉引用
马可福音 7:24-30
耶稣从那里动身到推罗(有些抄本在此有“和西顿”)境内去。进了一所房子,本来不想让人知道,却隐藏不住。有一个女人,她的小女儿被污灵附着,她听见了耶稣的事,就来俯伏在他脚前。这女人是外族人,属于叙利亚的腓尼基族。她求耶稣把鬼从她女儿身上赶出去。耶稣对她说:“应该先让儿女吃饱。拿儿女的饼去丢给小狗吃是不好的。”那女人回答他:“主啊,是的,不过小狗在桌子底下,也可以吃孩子们掉下来的碎渣。”耶稣对她说:“就凭这句话,你回去吧,鬼已经从你女儿身上出去了。”她回到家里,看见小孩子躺在床上,鬼已经出去了。
马太福音 11:21-23
“哥拉逊啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!在你们那里行过的神迹,如果行在推罗和西顿,它们早已披麻蒙灰悔改了。但我告诉你们,在审判的日子,推罗和西顿所受的,比你们还轻呢。迦百农啊!你会被高举到天上吗?你必降到阴间。在你那里行过的神迹,如果行在所多玛,那城还会存留到今天。
士师记 1:31
亚设没有把亚柯的居民和西顿的居民赶走,也没有把亚黑拉、亚革悉、黑巴、亚弗革和利合的居民赶走。
约书亚记 19:28-29
到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城;又转到拉玛,直到设防的城推罗;再转到何萨,直通到海岸靠近亚革悉的地区;
马太福音 10:5-6
耶稣差遣这十二个人出去,并且嘱咐他们:“外族人的路,你们不要走,撒玛利亚人的城,你们也不要进;却要到以色列家的迷羊那里去。
约书亚记 13:6
从黎巴嫩直到米斯利弗.玛音,所有住在山地的居民,就是所有的西顿人,我必在以色列人面前把他们赶出去。你只要照着我吩咐你的,把这地抽签分给以色列人作产业。
约书亚记 11:8
耶和华把他们交在以色列人手里,以色列人就击杀他们,追赶他们直到西顿大城、米斯利弗.玛音,以及在东边的米斯巴谷;以色列人击杀他们,没有留下一个。
创世记 49:13
西布伦必在沿海地带居住,他必成为船只停泊的港口,他的边界必伸到西顿。