主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 15:18
>>
本节经文
当代译本
可是,从口中出来的乃是发自内心,会使人污秽。
新标点和合本
惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。
和合本2010(上帝版-简体)
然而口里出来的是出于心里,这才玷污人。
和合本2010(神版-简体)
然而口里出来的是出于心里,这才玷污人。
圣经新译本
但从口里出来的,是发自内心,才会使人污秽。
中文标准译本
而从口里出来的,是由心里发出的,这些才使人污秽。
新標點和合本
惟獨出口的,是從心裏發出來的,這才污穢人。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而口裏出來的是出於心裏,這才玷污人。
和合本2010(神版-繁體)
然而口裏出來的是出於心裏,這才玷污人。
當代譯本
可是,從口中出來的乃是發自內心,會使人污穢。
聖經新譯本
但從口裡出來的,是發自內心,才會使人污穢。
呂振中譯本
惟獨從口裏出來的,是出於心;那才能使人俗污呢。
中文標準譯本
而從口裡出來的,是由心裡發出的,這些才使人汙穢。
文理和合譯本
惟出諸口者由心而發、斯污人也、
文理委辦譯本
惟出諸口者、由心而起、斯污人也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟出諸口者、由心而出、此則污人、
吳經熊文理聖詠與新經全集
若夫出於口者、發於心而汙人;
New International Version
But the things that come out of a person’s mouth come from the heart, and these defile them.
New International Reader's Version
But the things that come out of a person’s mouth come from the heart. Those are the things that make someone‘ unclean.’
English Standard Version
But what comes out of the mouth proceeds from the heart, and this defiles a person.
New Living Translation
But the words you speak come from the heart— that’s what defiles you.
Christian Standard Bible
But what comes out of the mouth comes from the heart, and this defiles a person.
New American Standard Bible
But the things that come out of the mouth come from the heart, and those things defile the person.
New King James Version
But those things which proceed out of the mouth come from the heart, and they defile a man.
American Standard Version
But the things which proceed out of the mouth come forth out of the heart; and they defile the man.
Holman Christian Standard Bible
But what comes out of the mouth comes from the heart, and this defiles a man.
King James Version
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
New English Translation
But the things that come out of the mouth come from the heart, and these things defile a person.
World English Bible
But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.
交叉引用
箴言 15:28
义人三思而后答,恶人张口吐恶言。
马太福音 12:34
你们这些毒蛇的后代!你们心里邪恶,又怎能讲出好话呢?因为心里充满的,口里自然会说出来。
马太福音 15:11
入口的东西不会使人污秽,从口中出来的才会使人污秽。”
雅各书 3:6-10
舌头就是火,是我们身体上的一个充满邪恶的世界,能玷污人的全身,足以毁掉人的一生,它是从地狱点燃的火。自然界中的各类走兽、飞禽、爬虫、水族都可以被驯服,也已经被人类驯服了,但无人能驯服自己的舌头,因为舌头是个无法控制的邪恶之物,充满了致命的毒气。我们用舌头来赞美主和天父,也用舌头来咒诅照着上帝的形象被造的人。赞美和咒诅竟然从同一张嘴里发出来。我的弟兄姊妹,这是不应该的!
箴言 15:2
智者的舌头传扬知识,愚人的嘴巴吐露愚昧。
箴言 10:32
义人说话得体合宜,恶人的口胡言乱语。
撒母耳记上 24:13
俗语说,‘恶事出于恶人’,所以我不会动手伤害你。
箴言 6:12
无赖与恶人满口诡诈,
诗篇 36:3
他们满口恶言谎话,毫无智慧和善行。
路加福音 19:22
“主人听了,对那奴仆说,‘你这个恶奴仆!我要按你自己的话定你的罪。你既然知道我很严厉,没有存还要取,没有种还要收,
启示录 13:5-6
巨龙又使怪兽说狂妄、亵渎的话,并给它权柄,可以任意妄为四十二个月。怪兽开口亵渎上帝的名、上帝的居所和一切居住在天上的。