-
和合本2010(神版-繁體)
那時,希律分封王聽見耶穌的名聲,
-
新标点和合本
那时,分封的王希律听见耶稣的名声,
-
和合本2010(上帝版-简体)
那时,希律分封王听见耶稣的名声,
-
和合本2010(神版-简体)
那时,希律分封王听见耶稣的名声,
-
当代译本
分封王希律听见耶稣的名声,
-
圣经新译本
那时,分封王希律听见耶稣的名声,
-
中文标准译本
那时候,分封王希律听到耶稣的消息,
-
新標點和合本
那時,分封的王希律聽見耶穌的名聲,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,希律分封王聽見耶穌的名聲,
-
當代譯本
分封王希律聽見耶穌的名聲,
-
聖經新譯本
那時,分封王希律聽見耶穌的名聲,
-
呂振中譯本
當那時候、分封王希律聽見耶穌的名聲,
-
中文標準譯本
那時候,分封王希律聽到耶穌的消息,
-
文理和合譯本
維時、分封之君希律、聞耶穌聲名、
-
文理委辦譯本
當時、分封之君希律、聞耶穌聲名、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
當時分封之王希律、聞耶穌聲名、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
時分封王希祿風聞耶穌所行、
-
New International Version
At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus,
-
New International Reader's Version
At that time Herod, the ruler of Galilee and Perea, heard reports about Jesus.
-
English Standard Version
At that time Herod the tetrarch heard about the fame of Jesus,
-
New Living Translation
When Herod Antipas, the ruler of Galilee, heard about Jesus,
-
Christian Standard Bible
At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus.
-
New American Standard Bible
At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus,
-
New King James Version
At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus
-
American Standard Version
At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,
-
Holman Christian Standard Bible
At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus.
-
King James Version
At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
-
New English Translation
At that time Herod the tetrarch heard reports about Jesus,
-
World English Bible
At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,