主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 12:6
>>
本节经文
新标点和合本
但我告诉你们,在这里有一人比殿更大。
和合本2010(上帝版-简体)
但我告诉你们,比圣殿更大的在这里。
和合本2010(神版-简体)
但我告诉你们,比圣殿更大的在这里。
当代译本
我告诉你们,这里有一人比圣殿更伟大,
圣经新译本
我告诉你们,这里有一位是比圣殿更大的。
中文标准译本
但是我告诉你们:比圣殿更大的就在这里!
新標點和合本
但我告訴你們,在這裏有一人比殿更大。
和合本2010(上帝版-繁體)
但我告訴你們,比聖殿更大的在這裏。
和合本2010(神版-繁體)
但我告訴你們,比聖殿更大的在這裏。
當代譯本
我告訴你們,這裡有一人比聖殿更偉大,
聖經新譯本
我告訴你們,這裡有一位是比聖殿更大的。
呂振中譯本
我告訴你們,有比殿更大的在這裏呢!
中文標準譯本
但是我告訴你們:比聖殿更大的就在這裡!
文理和合譯本
我語汝、在此有大於殿者、
文理委辦譯本
吾語汝、於此有大於殿者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我告爾、在此有大於聖殿者、
吳經熊文理聖詠與新經全集
顧予語爾、在斯有大於聖殿者焉。爾苟了悟
New International Version
I tell you that something greater than the temple is here.
New International Reader's Version
I tell you that something more important than the temple is here.
English Standard Version
I tell you, something greater than the temple is here.
New Living Translation
I tell you, there is one here who is even greater than the Temple!
Christian Standard Bible
I tell you that something greater than the temple is here.
New American Standard Bible
But I say to you that something greater than the temple is here.
New King James Version
Yet I say to you that in this place there is One greater than the temple.
American Standard Version
But I say unto you, that one greater than the temple is here.
Holman Christian Standard Bible
But I tell you that something greater than the temple is here!
King James Version
But I say unto you, That in this place is[ one] greater than the temple.
New English Translation
I tell you that something greater than the temple is here.
World English Bible
But I tell you that one greater than the temple is here.
交叉引用
马太福音 12:41-42
当审判的时候,尼尼微人要起来定这世代的罪,因为尼尼微人听了约拿所传的就悔改了。看哪,在这里有一人比约拿更大!当审判的时候,南方的女王要起来定这世代的罪;因为她从地极而来,要听所罗门的智慧话。看哪,在这里有一人比所罗门更大!” (cunps)
玛拉基书 3:1
万军之耶和华说:“我要差遣我的使者在我前面预备道路。你们所寻求的主必忽然进入他的殿;立约的使者,就是你们所仰慕的,快要来到。” (cunps)
歌罗西书 2:9
因为神本性一切的丰盛都有形有体地居住在基督里面, (cunps)
历代志下 6:18
“神果真与世人同住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何况我所建的这殿呢? (cunps)
彼得前书 2:4-5
主乃活石,固然是被人所弃的,却是被神所拣选、所宝贵的。你们来到主面前,也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,藉着耶稣基督奉献神所悦纳的灵祭。 (cunps)
约翰福音 2:19-21
耶稣回答说:“你们拆毁这殿,我三日内要再建立起来。”犹太人便说:“这殿是四十六年才造成的,你三日内就再建立起来吗?”但耶稣这话是以他的身体为殿。 (cunps)
以弗所书 2:20-22
并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石,各房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。你们也靠他同被建造,成为神藉着圣灵居住的所在。 (cunps)
马太福音 23:17-21
你们这无知瞎眼的人哪,什么是大的?是金子呢?还是叫金子成圣的殿呢?你们又说:‘凡指着坛起誓的,这算不得什么;只是凡指着坛上礼物起誓的,他就该谨守。’你们这瞎眼的人哪,什么是大的?是礼物呢?还是叫礼物成圣的坛呢?所以,人指着坛起誓,就是指着坛和坛上一切所有的起誓;人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓; (cunps)
哈该书 2:7-9
我必震动万国;万国的珍宝必都运来,我就使这殿满了荣耀。这是万军之耶和华说的。”万军之耶和华说:“银子是我的,金子也是我的。这殿后来的荣耀必大过先前的荣耀;在这地方我必赐平安。这是万军之耶和华说的。” (cunps)