<< Matthew 11:20 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Then Jesus began to denounce the towns where he had done so many of his miracles, because they hadn’t repented of their sins and turned to God.
  • 新标点和合本
    耶稣在诸城中行了许多异能,那些城的人终不悔改,就在那时候责备他们,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那时,耶稣在一些城行了许多异能。因为城里的人不肯悔改,他就责备那些城说:
  • 和合本2010(神版-简体)
    那时,耶稣在一些城行了许多异能。因为城里的人不肯悔改,他就责备那些城说:
  • 当代译本
    那时,耶稣开始责备一些城镇,因为祂在那里行了许多神迹,当地的居民仍不肯悔改。
  • 圣经新译本
    那时,耶稣开始责备那些他曾在那里行过许多神迹的城,因为它们不肯悔改:
  • 中文标准译本
    接着,耶稣开始斥责那些他曾经在其中行了许多神迹的城市,因为那里的人不肯悔改:
  • 新標點和合本
    耶穌在諸城中行了許多異能,那些城的人終不悔改,就在那時候責備他們,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那時,耶穌在一些城行了許多異能。因為城裏的人不肯悔改,他就責備那些城說:
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那時,耶穌在一些城行了許多異能。因為城裏的人不肯悔改,他就責備那些城說:
  • 當代譯本
    那時,耶穌開始責備一些城鎮,因為祂在那裡行了許多神蹟,當地的居民仍不肯悔改。
  • 聖經新譯本
    那時,耶穌開始責備那些他曾在那裡行過許多神蹟的城,因為它們不肯悔改:
  • 呂振中譯本
    於是耶穌開始責備那些城:他大多數的異能是在它們中間行的,它們還不悔改。
  • 中文標準譯本
    接著,耶穌開始斥責那些他曾經在其中行了許多神蹟的城市,因為那裡的人不肯悔改:
  • 文理和合譯本
    時、耶穌責其多行異能之諸邑、以其不改悔也、曰、
  • 文理委辦譯本
    時、耶穌在諸邑、數施異能、而終無悔改者、於是責之曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌曾在數邑內施異能、而彼終不悔改、故是時責之曰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌在諸邑廣行聖跡、而居民終不悔悟;因斥之曰:
  • New International Version
    Then Jesus began to denounce the towns in which most of his miracles had been performed, because they did not repent.
  • New International Reader's Version
    Jesus began to speak against the towns where he had done most of his miracles. The people there had not turned away from their sins. So he said,
  • English Standard Version
    Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent.
  • Christian Standard Bible
    Then he proceeded to denounce the towns where most of his miracles were done, because they did not repent:
  • New American Standard Bible
    Then He began to reprimand the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent.
  • New King James Version
    Then He began to rebuke the cities in which most of His mighty works had been done, because they did not repent:
  • American Standard Version
    Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then He proceeded to denounce the towns where most of His miracles were done, because they did not repent:
  • King James Version
    Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not:
  • New English Translation
    Then Jesus began to criticize openly the cities in which he had done many of his miracles, because they did not repent.
  • World English Bible
    Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn’t repent.

交叉引用

  • Luke 10:13-15
    “ What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse.Yes, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.And you people of Capernaum, will you be honored in heaven? No, you will go down to the place of the dead.”
  • Isaiah 1:2-5
    Listen, O heavens! Pay attention, earth! This is what the Lord says:“ The children I raised and cared for have rebelled against me.Even an ox knows its owner, and a donkey recognizes its master’s care— but Israel doesn’t know its master. My people don’t recognize my care for them.”Oh, what a sinful nation they are— loaded down with a burden of guilt. They are evil people, corrupt children who have rejected the Lord. They have despised the Holy One of Israel and turned their backs on him.Why do you continue to invite punishment? Must you rebel forever? Your head is injured, and your heart is sick.
  • Psalms 81:11-13
    “ But no, my people wouldn’t listen. Israel did not want me around.So I let them follow their own stubborn desires, living according to their own ideas.Oh, that my people would listen to me! Oh, that Israel would follow me, walking in my paths!
  • 2 Timothy 2 25-2 Timothy 2 26
    Gently instruct those who oppose the truth. Perhaps God will change those people’s hearts, and they will learn the truth.Then they will come to their senses and escape from the devil’s trap. For they have been held captive by him to do whatever he wants.
  • Matthew 12:41
    “ The people of Nineveh will stand up against this generation on judgment day and condemn it, for they repented of their sins at the preaching of Jonah. Now someone greater than Jonah is here— but you refuse to repent.
  • Matthew 21:28-32
    “ But what do you think about this? A man with two sons told the older boy,‘ Son, go out and work in the vineyard today.’The son answered,‘ No, I won’t go,’ but later he changed his mind and went anyway.Then the father told the other son,‘ You go,’ and he said,‘ Yes, sir, I will.’ But he didn’t go.“ Which of the two obeyed his father?” They replied,“ The first.” Then Jesus explained his meaning:“ I tell you the truth, corrupt tax collectors and prostitutes will get into the Kingdom of God before you do.For John the Baptist came and showed you the right way to live, but you didn’t believe him, while tax collectors and prostitutes did. And even when you saw this happening, you refused to believe him and repent of your sins.
  • Revelation 16:11
    and they cursed the God of heaven for their pains and sores. But they did not repent of their evil deeds and turn to God.
  • Revelation 16:9
    Everyone was burned by this blast of heat, and they cursed the name of God, who had control over all these plagues. They did not repent of their sins and turn to God and give him glory.
  • Acts 17:20
    “ You are saying some rather strange things, and we want to know what it’s all about.”
  • Mark 16:14
    Still later he appeared to the eleven disciples as they were eating together. He rebuked them for their stubborn unbelief because they refused to believe those who had seen him after he had been raised from the dead.
  • Micah 6:1-5
    Listen to what the Lord is saying:“ Stand up and state your case against me. Let the mountains and hills be called to witness your complaints.And now, O mountains, listen to the Lord’s complaint! He has a case against his people. He will bring charges against Israel.“ O my people, what have I done to you? What have I done to make you tired of me? Answer me!For I brought you out of Egypt and redeemed you from slavery. I sent Moses, Aaron, and Miriam to help you.Don’t you remember, my people, how King Balak of Moab tried to have you cursed and how Balaam son of Beor blessed you instead? And remember your journey from Acacia Grove to Gilgal, when I, the Lord, did everything I could to teach you about my faithfulness.”
  • Jeremiah 8:6
    I listen to their conversations and don’t hear a word of truth. Is anyone sorry for doing wrong? Does anyone say,“ What a terrible thing I have done”? No! All are running down the path of sin as swiftly as a horse galloping into battle!
  • James 1:5
    If you need wisdom, ask our generous God, and he will give it to you. He will not rebuke you for asking.
  • Mark 9:19
    Jesus said to them,“ You faithless people! How long must I be with you? How long must I put up with you? Bring the boy to me.”
  • Revelation 2:21
    I gave her time to repent, but she does not want to turn away from her immorality.
  • Revelation 9:20-21
    But the people who did not die in these plagues still refused to repent of their evil deeds and turn to God. They continued to worship demons and idols made of gold, silver, bronze, stone, and wood— idols that can neither see nor hear nor walk!And they did not repent of their murders or their witchcraft or their sexual immorality or their thefts.