<< 馬太福音 10:42 >>

本节经文

  • 當代譯本
    人若接待我門徒中最卑微的人,並因為他是我的門徒而給他一杯涼水喝,我實在告訴你們,那人必得到賞賜。」
  • 新标点和合本
    无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。”
  • 和合本2010(上帝版)
    无论谁,只因门徒的名,就算把一杯凉水给这些小子中的一个喝,我实在告诉你们,他一定会得到赏赐。”
  • 和合本2010(神版)
    无论谁,只因门徒的名,就算把一杯凉水给这些小子中的一个喝,我实在告诉你们,他一定会得到赏赐。”
  • 当代译本
    人若接待我门徒中最卑微的人,并因为他是我的门徒而给他一杯凉水喝,我实在告诉你们,那人必得到赏赐。”
  • 圣经新译本
    无论谁因门徒的名,只把一杯凉水给这些微不足道的人中的一个喝,我实在告诉你们,他决不会得不到他的赏赐。”
  • 中文标准译本
    无论谁,因着门徒的名份,就是拿一杯凉水给这些卑微人中的一个喝,我确实地告诉你们:他绝不会失去他的报偿。”
  • 新標點和合本
    無論何人,因為門徒的名,只把一杯涼水給這小子裏的一個喝,我實在告訴你們,這人不能不得賞賜。」
  • 和合本2010(上帝版)
    無論誰,只因門徒的名,就算把一杯涼水給這些小子中的一個喝,我實在告訴你們,他一定會得到賞賜。」
  • 和合本2010(神版)
    無論誰,只因門徒的名,就算把一杯涼水給這些小子中的一個喝,我實在告訴你們,他一定會得到賞賜。」
  • 聖經新譯本
    無論誰因門徒的名,只把一杯涼水給這些微不足道的人中的一個喝,我實在告訴你們,他決不會得不到他的賞賜。”
  • 呂振中譯本
    無論何人、為尊門徒的名、只把一杯冷水給這些微小者之一喝,我實在告訴你們,他必定不失掉他的賞報。』
  • 中文標準譯本
    無論誰,因著門徒的名份,就是拿一杯涼水給這些卑微人中的一個喝,我確實地告訴你們:他絕不會失去他的報償。」
  • 文理和合譯本
    第以杯水飲此小子之一、以其為吾徒也、我誠語汝、彼必不失其賞也、
  • 文理委辦譯本
    此小子之一、因其為吾徒、第以杯水飲之者、我誠告爾、彼必不失賞也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有人第以一杯水、飲此小子之一、因其為門徒、我誠告爾、此人必不失其賞矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若有因門徒名義、而予此中最小者以一勺之水、我確語爾、彼亦不失其報矣。』
  • New International Version
    And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones who is my disciple, truly I tell you, that person will certainly not lose their reward.”
  • New International Reader's Version
    Suppose someone gives even a cup of cold water to a little one who follows me. What I’m about to tell you is true. That person will certainly be rewarded.”
  • English Standard Version
    And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he will by no means lose his reward.”
  • New Living Translation
    And if you give even a cup of cold water to one of the least of my followers, you will surely be rewarded.”
  • Christian Standard Bible
    And whoever gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple, truly I tell you, he will never lose his reward.”
  • New American Standard Bible
    And whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, truly I say to you, he shall by no means lose his reward.”
  • New King James Version
    And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward.”
  • American Standard Version
    And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only, in the name of a disciple, verily I say unto you he shall in no wise lose his reward.
  • Holman Christian Standard Bible
    And whoever gives just a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple— I assure you: He will never lose his reward!”
  • King James Version
    And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold[ water] only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
  • New English Translation
    And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, he will never lose his reward.”
  • World English Bible
    Whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, most certainly I tell you he will in no way lose his reward.”

交叉引用

  • 希伯來書 6:10
    因為上帝並非不公義,以致忘記你們為祂所做的工作以及你們過去和現在服侍聖徒所表現的愛心。
  • 馬太福音 25:40
    「王會回答說,『我實在告訴你們,你們幫助我最卑微的一個弟兄,就是幫助我了。』
  • 馬太福音 18:10
    你們切不可輕視任何一位卑微的人。我告訴你們,他們的天使在天上常見我天父的面。
  • 馬可福音 9:41-42
    我實在告訴你們,若有人因為你們屬於基督而給你們一杯水喝,他也必得到賞賜。「但若有人使這樣一個小信徒失足犯罪,他的下場比把大磨石掛在他脖子上扔到海裡還要慘。
  • 馬太福音 18:3-6
    「我實在告訴你們,你們若不變得像小孩子那樣,絕不能進天國。所以,凡像這小孩子一樣謙卑的人,在天國才是最偉大的。「任何人為了我的名而接待這樣一個小孩子,就是接待了我。但不論誰使這樣一個小信徒失足犯罪,他的下場比把大磨石拴在他脖子上沉到深海裡還要慘。
  • 腓立比書 4:15-19
    腓立比人啊!你們也知道,在我離開馬其頓傳福音的初期,除了你們以外,沒有別的教會供應我的需要。即使我在帖撒羅尼迦的時候,你們也不止一次供應過我的需要。我不求得到你們的饋贈,只希望你們所做的會帶給你們更大的賞賜。我現在樣樣都有,豐富有餘。我從以巴弗提手上收到了你們送給我的禮物,已經充足了。這些饋贈是蒙上帝悅納的馨香祭物。我的上帝必按照祂在基督耶穌裡的榮耀,豐豐富富地賜給你們所需用的一切。
  • 哥林多後書 9:6-15
    要記住:「少種的少收,多種的多收。」各人心裡想捐多少就捐多少,不要勉強,不要為難。因為捐得甘心樂意的人才是上帝所喜愛的。上帝能夠將各樣的恩典多多賜給你們,使你們在各方面常常富足有餘,可以多行各樣的善事。正如聖經上說:「他慷慨施捨、賙濟窮人,他的仁義永遠長存。」賜農夫種子又賜人糧食的上帝,必加倍賜給你們種子,使你們收穫更多仁義的果子,叫你們事事豐裕,可以多多施捨。這樣,從我們這裡得到你們幫助的人便會向上帝獻上感恩。因為這件善事不單可以幫助經濟困難的聖徒,也使許多人對上帝充滿感恩。通過這件善事,他們會把榮耀歸給上帝,因為看見你們信服基督的福音,慷慨地幫助他們及眾人。他們也會因上帝賜給你們的豐盛恩典而熱切地為你們禱告。感謝上帝,祂的恩賜真是無以言表!
  • 路加福音 6:35
    「然而,要愛你們的仇敵,善待他們;無論借出什麼,都不要指望歸還。這樣,你們將有大賞賜,並且將成為至高者的兒子,因為祂以恩慈待那些忘恩負義和作惡的人。
  • 馬可福音 12:42-43
    後來一個窮寡婦來了,投進了相當於一文錢的兩個小銅錢。耶穌叫門徒來,說:「我實在告訴你們,這位窮寡婦比其他人奉獻的都多,
  • 馬太福音 18:14
    同樣,你們的天父也不願任何一個卑微的人失喪。
  • 箴言 24:14
    智慧同樣使你的心靈甘甜;你若找到智慧,前途必光明,盼望也不會幻滅。
  • 哥林多前書 8:10-13
    如果有人看見你這明白以上道理的人竟然坐在偶像的廟中吃喝,他雖然良心不安,豈不還是會放膽吃獻給偶像的祭物嗎?這樣,你的知識反而令那軟弱的人,就是基督捨命救回的弟兄沉淪。你們這樣得罪弟兄,傷了他脆弱的良心,就是得罪基督。所以,如果我吃某些食物會令我的弟兄在信仰上跌倒,我就情願永遠不吃,免得令他們跌倒。
  • 馬可福音 14:7-8
    因為你們身邊總會有窮人,你們隨時都可以幫助他們,可是你們身邊不會總有我。她做了自己能做的。她是為我的安葬做準備,提前用香膏抹了我的身體。
  • 撒迦利亞書 13:7
    萬軍之耶和華說:「刀劍啊,醒來吧,要攻擊我的牧人和同伴,要擊打牧人,羊群將四散,我必出手攻擊小羊。
  • 馬太福音 8:5-6
    耶穌到了迦百農,一個百夫長前來向祂求助,說:「主啊,我的僕人癱瘓,躺在家裡,非常痛苦。」
  • 哥林多後書 8:12
    因為人只要按自己的能力甘心樂意地去做,必蒙上帝悅納,上帝不會強求人做無法做的事。
  • 路加福音 17:2
    誰使一個卑微的弟兄失足犯罪,他的下場比把大磨石拴在他脖子上扔到海裡還要慘。