<< 马太福音 10:42 >>

本节经文

  • 当代译本
    人若接待我门徒中最卑微的人,并因为他是我的门徒而给他一杯凉水喝,我实在告诉你们,那人必得到赏赐。”
  • 新标点和合本
    无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。”
  • 和合本2010(上帝版)
    无论谁,只因门徒的名,就算把一杯凉水给这些小子中的一个喝,我实在告诉你们,他一定会得到赏赐。”
  • 和合本2010(神版)
    无论谁,只因门徒的名,就算把一杯凉水给这些小子中的一个喝,我实在告诉你们,他一定会得到赏赐。”
  • 圣经新译本
    无论谁因门徒的名,只把一杯凉水给这些微不足道的人中的一个喝,我实在告诉你们,他决不会得不到他的赏赐。”
  • 中文标准译本
    无论谁,因着门徒的名份,就是拿一杯凉水给这些卑微人中的一个喝,我确实地告诉你们:他绝不会失去他的报偿。”
  • 新標點和合本
    無論何人,因為門徒的名,只把一杯涼水給這小子裏的一個喝,我實在告訴你們,這人不能不得賞賜。」
  • 和合本2010(上帝版)
    無論誰,只因門徒的名,就算把一杯涼水給這些小子中的一個喝,我實在告訴你們,他一定會得到賞賜。」
  • 和合本2010(神版)
    無論誰,只因門徒的名,就算把一杯涼水給這些小子中的一個喝,我實在告訴你們,他一定會得到賞賜。」
  • 當代譯本
    人若接待我門徒中最卑微的人,並因為他是我的門徒而給他一杯涼水喝,我實在告訴你們,那人必得到賞賜。」
  • 聖經新譯本
    無論誰因門徒的名,只把一杯涼水給這些微不足道的人中的一個喝,我實在告訴你們,他決不會得不到他的賞賜。”
  • 呂振中譯本
    無論何人、為尊門徒的名、只把一杯冷水給這些微小者之一喝,我實在告訴你們,他必定不失掉他的賞報。』
  • 中文標準譯本
    無論誰,因著門徒的名份,就是拿一杯涼水給這些卑微人中的一個喝,我確實地告訴你們:他絕不會失去他的報償。」
  • 文理和合譯本
    第以杯水飲此小子之一、以其為吾徒也、我誠語汝、彼必不失其賞也、
  • 文理委辦譯本
    此小子之一、因其為吾徒、第以杯水飲之者、我誠告爾、彼必不失賞也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有人第以一杯水、飲此小子之一、因其為門徒、我誠告爾、此人必不失其賞矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    若有因門徒名義、而予此中最小者以一勺之水、我確語爾、彼亦不失其報矣。』
  • New International Version
    And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones who is my disciple, truly I tell you, that person will certainly not lose their reward.”
  • New International Reader's Version
    Suppose someone gives even a cup of cold water to a little one who follows me. What I’m about to tell you is true. That person will certainly be rewarded.”
  • English Standard Version
    And whoever gives one of these little ones even a cup of cold water because he is a disciple, truly, I say to you, he will by no means lose his reward.”
  • New Living Translation
    And if you give even a cup of cold water to one of the least of my followers, you will surely be rewarded.”
  • Christian Standard Bible
    And whoever gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple, truly I tell you, he will never lose his reward.”
  • New American Standard Bible
    And whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, truly I say to you, he shall by no means lose his reward.”
  • New King James Version
    And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, assuredly, I say to you, he shall by no means lose his reward.”
  • American Standard Version
    And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only, in the name of a disciple, verily I say unto you he shall in no wise lose his reward.
  • Holman Christian Standard Bible
    And whoever gives just a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple— I assure you: He will never lose his reward!”
  • King James Version
    And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold[ water] only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
  • New English Translation
    And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, he will never lose his reward.”
  • World English Bible
    Whoever gives one of these little ones just a cup of cold water to drink in the name of a disciple, most certainly I tell you he will in no way lose his reward.”

交叉引用

  • 希伯来书 6:10
    因为上帝并非不公义,以致忘记你们为祂所做的工作以及你们过去和现在服侍圣徒所表现的爱心。
  • 马太福音 25:40
    “王会回答说,‘我实在告诉你们,你们帮助我最卑微的一个弟兄,就是帮助我了。’
  • 马太福音 18:10
    你们切不可轻视任何一位卑微的人。我告诉你们,他们的天使在天上常见我天父的面。
  • 马可福音 9:41-42
    我实在告诉你们,若有人因为你们属于基督而给你们一杯水喝,他也必得到赏赐。“但若有人使这样一个小信徒失足犯罪,他的下场比把大磨石挂在他脖子上扔到海里还要惨。
  • 马太福音 18:3-6
    “我实在告诉你们,你们若不变得像小孩子那样,绝不能进天国。所以,凡像这小孩子一样谦卑的人,在天国才是最伟大的。“任何人为了我的名而接待这样一个小孩子,就是接待了我。但不论谁使这样一个小信徒失足犯罪,他的下场比把大磨石拴在他脖子上沉到深海里还要惨。
  • 腓立比书 4:15-19
    腓立比人啊!你们也知道,在我离开马其顿传福音的初期,除了你们以外,没有别的教会供应我的需要。即使我在帖撒罗尼迦的时候,你们也不止一次供应过我的需要。我不求得到你们的馈赠,只希望你们所做的会带给你们更大的赏赐。我现在样样都有,丰富有余。我从以巴弗提手上收到了你们送给我的礼物,已经充足了。这些馈赠是蒙上帝悦纳的馨香祭物。我的上帝必按照祂在基督耶稣里的荣耀,丰丰富富地赐给你们所需用的一切。
  • 哥林多后书 9:6-15
    要记住:“少种的少收,多种的多收。”各人心里想捐多少就捐多少,不要勉强,不要为难。因为捐得甘心乐意的人才是上帝所喜爱的。上帝能够将各样的恩典多多赐给你们,使你们在各方面常常富足有余,可以多行各样的善事。正如圣经上说:“他慷慨施舍、周济穷人,他的仁义永远长存。”赐农夫种子又赐人粮食的上帝,必加倍赐给你们种子,使你们收获更多仁义的果子,叫你们事事丰裕,可以多多施舍。这样,从我们这里得到你们帮助的人便会向上帝献上感恩。因为这件善事不单可以帮助经济困难的圣徒,也使许多人对上帝充满感恩。通过这件善事,他们会把荣耀归给上帝,因为看见你们信服基督的福音,慷慨地帮助他们及众人。他们也会因上帝赐给你们的丰盛恩典而热切地为你们祷告。感谢上帝,祂的恩赐真是无以言表!
  • 路加福音 6:35
    “然而,要爱你们的仇敌,善待他们;无论借出什么,都不要指望归还。这样,你们将有大赏赐,并且将成为至高者的儿子,因为祂以恩慈待那些忘恩负义和作恶的人。
  • 马可福音 12:42-43
    后来一个穷寡妇来了,投进了相当于一文钱的两个小铜钱。耶稣叫门徒来,说:“我实在告诉你们,这位穷寡妇比其他人奉献的都多,
  • 马太福音 18:14
    同样,你们的天父也不愿任何一个卑微的人失丧。
  • 箴言 24:14
    智慧同样使你的心灵甘甜;你若找到智慧,前途必光明,盼望也不会幻灭。
  • 哥林多前书 8:10-13
    如果有人看见你这明白以上道理的人竟然坐在偶像的庙中吃喝,他虽然良心不安,岂不还是会放胆吃献给偶像的祭物吗?这样,你的知识反而令那软弱的人,就是基督舍命救回的弟兄沉沦。你们这样得罪弟兄,伤了他脆弱的良心,就是得罪基督。所以,如果我吃某些食物会令我的弟兄在信仰上跌倒,我就情愿永远不吃,免得令他们跌倒。
  • 马可福音 14:7-8
    因为你们身边总会有穷人,你们随时都可以帮助他们,可是你们身边不会总有我。她做了自己能做的。她是为我的安葬做准备,提前用香膏抹了我的身体。
  • 撒迦利亚书 13:7
    万军之耶和华说:“刀剑啊,醒来吧,要攻击我的牧人和同伴,要击打牧人,羊群将四散,我必出手攻击小羊。
  • 马太福音 8:5-6
    耶稣到了迦百农,一个百夫长前来向祂求助,说:“主啊,我的仆人瘫痪,躺在家里,非常痛苦。”
  • 哥林多后书 8:12
    因为人只要按自己的能力甘心乐意地去做,必蒙上帝悦纳,上帝不会强求人做无法做的事。
  • 路加福音 17:2
    谁使一个卑微的弟兄失足犯罪,他的下场比把大磨石拴在他脖子上扔到海里还要惨。