<< Matthew 10:19 >>

本节经文

  • New Living Translation
    When you are arrested, don’t worry about how to respond or what to say. God will give you the right words at the right time.
  • 新标点和合本
    你们被交的时候,不要思虑怎样说话,或说什么话。到那时候,必赐给你们当说的话;
  • 和合本2010(上帝版)
    当人把你们交出时,不要担心怎样说话,或说什么话。到那时候,必赐给你们该说的话,
  • 和合本2010(神版)
    当人把你们交出时,不要担心怎样说话,或说什么话。到那时候,必赐给你们该说的话,
  • 当代译本
    当你们被押送公堂时,不用顾虑如何应对,或说什么话,那时必会赐给你们当说的话。
  • 圣经新译本
    你们被捕的时候,用不着担心说什么和怎么说,因为那时你们必得着当说的话;
  • 中文标准译本
    当他们把你们交出去的时候,不要忧虑怎样说或说什么。到时候,你们就会被赐予该说的话,
  • 新標點和合本
    你們被交的時候,不要思慮怎樣說話,或說甚麼話。到那時候,必賜給你們當說的話;
  • 和合本2010(上帝版)
    當人把你們交出時,不要擔心怎樣說話,或說甚麼話。到那時候,必賜給你們該說的話,
  • 和合本2010(神版)
    當人把你們交出時,不要擔心怎樣說話,或說甚麼話。到那時候,必賜給你們該說的話,
  • 當代譯本
    當你們被押送公堂時,不用顧慮如何應對,或說什麼話,那時必會賜給你們當說的話。
  • 聖經新譯本
    你們被捕的時候,用不著擔心說甚麼和怎麼說,因為那時你們必得著當說的話;
  • 呂振中譯本
    但他們把你們送官的時候,你們不要思慮要怎樣說話,或說甚麼話;因為那時候你們所須要說的話,自會賜給你們。
  • 中文標準譯本
    當他們把你們交出去的時候,不要憂慮怎樣說或說什麼。到時候,你們就會被賜予該說的話,
  • 文理和合譯本
    付爾時、勿慮何以言、何所言、屆時必賜爾以何言也、
  • 文理委辦譯本
    解之時、勿慮將如之何、出言若何、時至、必賜爾以何言也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    解爾之時、勿慮如何言、或何以言、時至、必賜爾以何言、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    爾被解時勿慮將如何言、當作何語;屆時必示爾所當言;
  • New International Version
    But when they arrest you, do not worry about what to say or how to say it. At that time you will be given what to say,
  • New International Reader's Version
    But when they arrest you, don’t worry about what you will say or how you will say it. At that time you will be given the right words to say.
  • English Standard Version
    When they deliver you over, do not be anxious how you are to speak or what you are to say, for what you are to say will be given to you in that hour.
  • Christian Standard Bible
    But when they hand you over, don’t worry about how or what you are to speak. For you will be given what to say at that hour,
  • New American Standard Bible
    But when they hand you over, do not worry about how or what you are to say; for what you are to say will be given you in that hour.
  • New King James Version
    But when they deliver you up, do not worry about how or what you should speak. For it will be given to you in that hour what you should speak;
  • American Standard Version
    But when they deliver you up, be not anxious how or what ye shall speak: for it shall be given you in that hour what ye shall speak.
  • Holman Christian Standard Bible
    But when they hand you over, don’t worry about how or what you should speak. For you will be given what to say at that hour,
  • King James Version
    But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
  • New English Translation
    Whenever they hand you over for trial, do not worry about how to speak or what to say, for what you should say will be given to you at that time.
  • World English Bible
    But when they deliver you up, don’t be anxious how or what you will say, for it will be given you in that hour what you will say.

交叉引用

  • Mark 13:11-13
    But when you are arrested and stand trial, don’t worry in advance about what to say. Just say what God tells you at that time, for it is not you who will be speaking, but the Holy Spirit.“ A brother will betray his brother to death, a father will betray his own child, and children will rebel against their parents and cause them to be killed.And everyone will hate you because you are my followers. But the one who endures to the end will be saved.
  • Exodus 4:12
    Now go! I will be with you as you speak, and I will instruct you in what to say.”
  • Luke 12:11
    “ And when you are brought to trial in the synagogues and before rulers and authorities, don’t worry about how to defend yourself or what to say,
  • Matthew 6:25
    “ That is why I tell you not to worry about everyday life— whether you have enough food and drink, or enough clothes to wear. Isn’t life more than food, and your body more than clothing?
  • Daniel 3:16-18
    Shadrach, Meshach, and Abednego replied,“ O Nebuchadnezzar, we do not need to defend ourselves before you.If we are thrown into the blazing furnace, the God whom we serve is able to save us. He will rescue us from your power, Your Majesty.But even if he doesn’t, we want to make it clear to you, Your Majesty, that we will never serve your gods or worship the gold statue you have set up.”
  • Matthew 6:31
    “ So don’t worry about these things, saying,‘ What will we eat? What will we drink? What will we wear?’
  • 2 Timothy 4 17
    But the Lord stood with me and gave me strength so that I might preach the Good News in its entirety for all the Gentiles to hear. And he rescued me from certain death.
  • Exodus 4:15
    Talk to him, and put the words in his mouth. I will be with both of you as you speak, and I will instruct you both in what to do.
  • Jeremiah 1:9
    Then the Lord reached out and touched my mouth and said,“ Look, I have put my words in your mouth!
  • Jeremiah 1:7
    The Lord replied,“ Don’t say,‘ I’m too young,’ for you must go wherever I send you and say whatever I tell you.
  • Luke 21:12-17
    “ But before all this occurs, there will be a time of great persecution. You will be dragged into synagogues and prisons, and you will stand trial before kings and governors because you are my followers.But this will be your opportunity to tell them about me.So don’t worry in advance about how to answer the charges against you,for I will give you the right words and such wisdom that none of your opponents will be able to reply or refute you!Even those closest to you— your parents, brothers, relatives, and friends— will betray you. They will even kill some of you.And everyone will hate you because you are my followers.
  • Acts 4:8-14
    Then Peter, filled with the Holy Spirit, said to them,“ Rulers and elders of our people,are we being questioned today because we’ve done a good deed for a crippled man? Do you want to know how he was healed?Let me clearly state to all of you and to all the people of Israel that he was healed by the powerful name of Jesus Christ the Nazarene, the man you crucified but whom God raised from the dead.For Jesus is the one referred to in the Scriptures, where it says,‘ The stone that you builders rejected has now become the cornerstone.’There is salvation in no one else! God has given no other name under heaven by which we must be saved.”The members of the council were amazed when they saw the boldness of Peter and John, for they could see that they were ordinary men with no special training in the Scriptures. They also recognized them as men who had been with Jesus.But since they could see the man who had been healed standing right there among them, there was nothing the council could say.
  • Philippians 4:6
    Don’t worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done.
  • Acts 5:29-33
    But Peter and the apostles replied,“ We must obey God rather than any human authority.The God of our ancestors raised Jesus from the dead after you killed him by hanging him on a cross.Then God put him in the place of honor at his right hand as Prince and Savior. He did this so the people of Israel would repent of their sins and be forgiven.We are witnesses of these things and so is the Holy Spirit, who is given by God to those who obey him.”When they heard this, the high council was furious and decided to kill them.
  • Matthew 6:34
    “ So don’t worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today’s trouble is enough for today.
  • Acts 6:10
    None of them could stand against the wisdom and the Spirit with which Stephen spoke.
  • James 1:5
    If you need wisdom, ask our generous God, and he will give it to you. He will not rebuke you for asking.
  • Acts 26:2-11
    “ I am fortunate, King Agrippa, that you are the one hearing my defense today against all these accusations made by the Jewish leaders,for I know you are an expert on all Jewish customs and controversies. Now please listen to me patiently!“ As the Jewish leaders are well aware, I was given a thorough Jewish training from my earliest childhood among my own people and in Jerusalem.If they would admit it, they know that I have been a member of the Pharisees, the strictest sect of our religion.Now I am on trial because of my hope in the fulfillment of God’s promise made to our ancestors.In fact, that is why the twelve tribes of Israel zealously worship God night and day, and they share the same hope I have. Yet, Your Majesty, they accuse me for having this hope!Why does it seem incredible to any of you that God can raise the dead?“ I used to believe that I ought to do everything I could to oppose the very name of Jesus the Nazarene.Indeed, I did just that in Jerusalem. Authorized by the leading priests, I caused many believers there to be sent to prison. And I cast my vote against them when they were condemned to death.Many times I had them punished in the synagogues to get them to curse Jesus. I was so violently opposed to them that I even chased them down in foreign cities.