<< Malachi 1:6 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ A son honors his father, and a servant his master. If then I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is my fear? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. But you say,‘ How have we despised your name?’
  • 新标点和合本
    “藐视我名的祭司啊,万军之耶和华对你们说:儿子尊敬父亲,仆人敬畏主人;我既为父亲,尊敬我的在哪里呢?我既为主人,敬畏我的在哪里呢?你们却说:‘我们在何事上藐视你的名呢?’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    万军之耶和华对你们说:“儿子孝敬父亲,仆人敬畏主人;我既为父亲,孝敬我的在哪里呢?我既为主人,敬畏我的在哪里呢?你们这些藐视我名的祭司啊!”你们却说:“我们在何事上藐视你的名呢?”
  • 和合本2010(神版-简体)
    万军之耶和华对你们说:“儿子孝敬父亲,仆人敬畏主人;我既为父亲,孝敬我的在哪里呢?我既为主人,敬畏我的在哪里呢?你们这些藐视我名的祭司啊!”你们却说:“我们在何事上藐视你的名呢?”
  • 当代译本
    万军之耶和华对祭司说:“儿子应当尊敬父亲,仆人应当敬畏主人。我是你们的父亲,但你们对我的尊敬在哪里呢?我是你们的主人,但你们对我的敬畏在哪里呢?你们藐视我的名,却狡辩说,‘我们在何事上藐视过你的名呢?’
  • 圣经新译本
    万军之耶和华对你们说:“藐视我名的祭司啊!儿子尊敬父亲,仆人敬畏主人。我若是父亲,我该受的尊敬在哪里呢?我若是主人,我应得的敬畏在哪里呢?”你们却说:“我们怎样藐视了你的名呢?”
  • 中文标准译本
    藐视我名的祭司们哪,万军之耶和华对你们说:“儿子尊敬父亲,仆人敬畏他的主人。我既是父亲,我当受的尊敬在哪里呢?我既是主人,我当受的敬畏在哪里呢?你们竟然问:‘我们是怎么藐视你名的呢?’
  • 新標點和合本
    「藐視我名的祭司啊,萬軍之耶和華對你們說:兒子尊敬父親,僕人敬畏主人;我既為父親,尊敬我的在哪裏呢?我既為主人,敬畏我的在哪裏呢?你們卻說:『我們在何事上藐視你的名呢?』
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    萬軍之耶和華對你們說:「兒子孝敬父親,僕人敬畏主人;我既為父親,孝敬我的在哪裏呢?我既為主人,敬畏我的在哪裏呢?你們這些藐視我名的祭司啊!」你們卻說:「我們在何事上藐視你的名呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    萬軍之耶和華對你們說:「兒子孝敬父親,僕人敬畏主人;我既為父親,孝敬我的在哪裏呢?我既為主人,敬畏我的在哪裏呢?你們這些藐視我名的祭司啊!」你們卻說:「我們在何事上藐視你的名呢?」
  • 當代譯本
    萬軍之耶和華對祭司說:「兒子應當尊敬父親,僕人應當敬畏主人。我是你們的父親,但你們對我的尊敬在哪裡呢?我是你們的主人,但你們對我的敬畏在哪裡呢?你們藐視我的名,卻狡辯說,『我們在何事上藐視過你的名呢?』
  • 聖經新譯本
    萬軍之耶和華對你們說:“藐視我名的祭司啊!兒子尊敬父親,僕人敬畏主人。我若是父親,我該受的尊敬在哪裡呢?我若是主人,我應得的敬畏在哪裡呢?”你們卻說:“我們怎樣藐視了你的名呢?”
  • 呂振中譯本
    『藐視我名的祭司啊,萬軍之永恆主對你們說:兒子孝敬父親,奴僕敬畏主人。我既是做父親,我在哪裏得到孝敬呢?我既是做主人,我在哪裏得到敬畏呢?而你們竟說:「我們在甚麼事上藐視你的名呢?」
  • 中文標準譯本
    藐視我名的祭司們哪,萬軍之耶和華對你們說:「兒子尊敬父親,僕人敬畏他的主人。我既是父親,我當受的尊敬在哪裡呢?我既是主人,我當受的敬畏在哪裡呢?你們竟然問:『我們是怎麼藐視你名的呢?』
  • 文理和合譯本
    萬軍之耶和華曰、輕視我名之祭司歟、子尊其父、僕尊其主、我若為父、尊我者安在、我若為主、畏我者安在、爾曰、我於何事輕視爾名乎、
  • 文理委辦譯本
    萬有之主耶和華、告侮慢之祭司曰、子敬父、僕敬主、我既為父、爾奚不敬、我既為主、爾奚不畏、乃爾曰、何嘗侮爾哉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我萬有之主告爾褻慢我名之祭司曰、子敬父、奴敬主、我既為父、爾何不敬我、我既為主、爾何不畏我、我既為父爾何不敬我我既為主爾何不畏我或作我既為父爾敬我者安在我既為主爾畏我者安在乃爾曰、我於何處於何處或作何嘗褻慢主之名乎、
  • New International Version
    “ A son honors his father, and a slave his master. If I am a father, where is the honor due me? If I am a master, where is the respect due me?” says the Lord Almighty.“ It is you priests who show contempt for my name.“ But you ask,‘ How have we shown contempt for your name?’
  • New International Reader's Version
    “ A son honors his father. A slave honors his master. If I am a father, where is the honor I should have? If I am a master, where is the respect you should give me?” says the Lord who rules over all.“ You priests look down on me.“ But you ask,‘ How have we looked down on you?’
  • New Living Translation
    The Lord of Heaven’s Armies says to the priests:“ A son honors his father, and a servant respects his master. If I am your father and master, where are the honor and respect I deserve? You have shown contempt for my name!“ But you ask,‘ How have we ever shown contempt for your name?’
  • Christian Standard Bible
    “ A son honors his father, and a servant his master. But if I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is your fear of me? says the LORD of Armies to you priests, who despise my name.” Yet you ask,“ How have we despised your name?”
  • New American Standard Bible
    “ ‘ A son honors his father, and a servant his master. Then if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is My respect?’ says the Lord of armies to you, the priests who despise My name! But you say,‘ How have we despised Your name?’
  • New King James Version
    “ A son honors his father, And a servant his master. If then I am the Father, Where is My honor? And if I am a Master, Where is My reverence? Says the Lord of hosts To you priests who despise My name. Yet you say,‘ In what way have we despised Your name?’
  • American Standard Version
    A son honoreth his father, and a servant his master: if then I am a father, where is mine honor? and if I am a master, where is my fear? saith Jehovah of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?
  • Holman Christian Standard Bible
    “ A son honors his father, and a servant his master. But if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is your fear of Me? says Yahweh of Hosts to you priests, who despise My name.” Yet you ask:“ How have we despised Your name?”
  • King James Version
    A son honoureth[ his] father, and a servant his master: if then I[ be] a father, where[ is] mine honour? and if I[ be] a master, where[ is] my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?
  • New English Translation
    “ A son naturally honors his father and a slave respects his master. If I am your father, where is my honor? If I am your master, where is my respect? The LORD who rules over all asks you this, you priests who make light of my name! But you reply,‘ How have we made light of your name?’
  • World English Bible
    “ A son honors his father, and a servant his master. If I am a father, then where is my honor? And if I am a master, where is the respect due me? Says Yahweh of Armies to you, priests, who despise my name. You say,‘ How have we despised your name?’

交叉引用

  • Luke 6:46
    “ Why do you call me‘ Lord, Lord,’ and not do what I tell you?
  • Exodus 20:12
    “ Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you.
  • 1 Peter 2 17-1 Peter 2 19
    Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor.Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust.For this is a gracious thing, when, mindful of God, one endures sorrows while suffering unjustly.
  • Isaiah 1:2
    Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the Lord has spoken:“ Children have I reared and brought up, but they have rebelled against me.
  • John 13:13-17
    You call me Teacher and Lord, and you are right, for so I am.If I then, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.For I have given you an example, that you also should do just as I have done to you.Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.If you know these things, blessed are you if you do them.
  • 1 Peter 1 17
    And if you call on him as Father who judges impartially according to each one’s deeds, conduct yourselves with fear throughout the time of your exile,
  • Hosea 12:8
    Ephraim has said,“ Ah, but I am rich; I have found wealth for myself; in all my labors they cannot find in me iniquity or sin.”
  • Malachi 3:13-14
    “ Your words have been hard against me, says the Lord. But you say,‘ How have we spoken against you?’You have said,‘ It is vain to serve God. What is the profit of our keeping his charge or of walking as in mourning before the Lord of hosts?
  • Malachi 2:14-17
    But you say,“ Why does he not?” Because the Lord was witness between you and the wife of your youth, to whom you have been faithless, though she is your companion and your wife by covenant.Did he not make them one, with a portion of the Spirit in their union? And what was the one God seeking? Godly offspring. So guard yourselves in your spirit, and let none of you be faithless to the wife of your youth.“ For the man who does not love his wife but divorces her, says the Lord, the God of Israel, covers his garment with violence, says the Lord of hosts. So guard yourselves in your spirit, and do not be faithless.”You have wearied the Lord with your words. But you say,“ How have we wearied him?” By saying,“ Everyone who does evil is good in the sight of the Lord, and he delights in them.” Or by asking,“ Where is the God of justice?”
  • Isaiah 64:8
    But now, O Lord, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.
  • Proverbs 30:17
    The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
  • Ephesians 6:2
    “ Honor your father and mother”( this is the first commandment with a promise),
  • Hosea 4:6
    My people are destroyed for lack of knowledge; because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.
  • Mark 7:10
    For Moses said,‘ Honor your father and your mother’; and,‘ Whoever reviles father or mother must surely die.’
  • Titus 2:9-10
    Bondservants are to be submissive to their own masters in everything; they are to be well-pleasing, not argumentative,not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior.
  • Matthew 7:21
    “ Not everyone who says to me,‘ Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but the one who does the will of my Father who is in heaven.
  • Matthew 15:4
    For God commanded,‘ Honor your father and your mother,’ and,‘ Whoever reviles father or mother must surely die.’
  • Matthew 6:9
    Pray then like this:“ Our Father in heaven, hallowed be your name.
  • Leviticus 19:3
    Every one of you shall revere his mother and his father, and you shall keep my Sabbaths: I am the Lord your God.
  • Matthew 19:19
    Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.”
  • Mark 10:19
    You know the commandments:‘ Do not murder, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor your father and mother.’”
  • Malachi 2:8
    But you have turned aside from the way. You have caused many to stumble by your instruction. You have corrupted the covenant of Levi, says the Lord of hosts,
  • Malachi 3:7-8
    From the days of your fathers you have turned aside from my statutes and have not kept them. Return to me, and I will return to you, says the Lord of hosts. But you say,‘ How shall we return?’Will man rob God? Yet you are robbing me. But you say,‘ How have we robbed you?’ In your tithes and contributions.
  • Jeremiah 31:9
    With weeping they shall come, and with pleas for mercy I will lead them back, I will make them walk by brooks of water, in a straight path in which they shall not stumble, for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
  • Hosea 5:1
    Hear this, O priests! Pay attention, O house of Israel! Give ear, O house of the king! For the judgment is for you; for you have been a snare at Mizpah and a net spread upon Tabor.
  • Ezekiel 22:26
    Her priests have done violence to my law and have profaned my holy things. They have made no distinction between the holy and the common, neither have they taught the difference between the unclean and the clean, and they have disregarded my Sabbaths, so that I am profaned among them.
  • Proverbs 30:11
    There are those who curse their fathers and do not bless their mothers.
  • Matthew 15:6
    he need not honor his father.’ So for the sake of your tradition you have made void the word of God.
  • Luke 18:20
    You know the commandments:‘ Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.’”
  • Deuteronomy 5:16
    “‘ Honor your father and your mother, as the Lord your God commanded you, that your days may be long, and that it may go well with you in the land that the Lord your God is giving you.
  • Exodus 4:22-23
    Then you shall say to Pharaoh,‘ Thus says the Lord, Israel is my firstborn son,and I say to you,“ Let my son go that he may serve me.” If you refuse to let him go, behold, I will kill your firstborn son.’”
  • Jeremiah 2:21-22
    Yet I planted you a choice vine, wholly of pure seed. How then have you turned degenerate and become a wild vine?Though you wash yourself with lye and use much soap, the stain of your guilt is still before me, declares the Lord God.
  • Jeremiah 23:11
    “ Both prophet and priest are ungodly; even in my house I have found their evil, declares the Lord.
  • Luke 6:36
    Be merciful, even as your Father is merciful.
  • Jeremiah 5:30-31
    An appalling and horrible thing has happened in the land:the prophets prophesy falsely, and the priests rule at their direction; my people love to have it so, but what will you do when the end comes?
  • 1 Timothy 6 1-1 Timothy 6 2
    Let all who are under a yoke as bondservants regard their own masters as worthy of all honor, so that the name of God and the teaching may not be reviled.Those who have believing masters must not be disrespectful on the ground that they are brothers; rather they must serve all the better since those who benefit by their good service are believers and beloved. Teach and urge these things.
  • 1 Samuel 2 28-1 Samuel 2 30
    Did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to go up to my altar, to burn incense, to wear an ephod before me? I gave to the house of your father all my offerings by fire from the people of Israel.Why then do you scorn my sacrifices and my offerings that I commanded for my dwelling, and honor your sons above me by fattening yourselves on the choicest parts of every offering of my people Israel?’Therefore the Lord, the God of Israel, declares:‘ I promised that your house and the house of your father should go in and out before me forever,’ but now the Lord declares:‘ Far be it from me, for those who honor me I will honor, and those who despise me shall be lightly esteemed.
  • Luke 10:29
    But he, desiring to justify himself, said to Jesus,“ And who is my neighbor?”
  • Matthew 6:14-15
    For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you,but if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.