主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
路加福音 9:2
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
遣其宣揚天主國、施醫濟眾、
新标点和合本
又差遣他们去宣传神国的道,医治病人,
和合本2010(上帝版-简体)
又差遣他们宣讲上帝的国,医治病人,
和合本2010(神版-简体)
又差遣他们宣讲神的国,医治病人,
当代译本
又差遣他们出去宣讲上帝国的福音、医治病人。
圣经新译本
差遣他们去宣讲神的国和医治病人,
中文标准译本
然后差派他们去宣讲神的国,并且使病人痊愈。
新標點和合本
又差遣他們去宣傳神國的道,醫治病人,
和合本2010(上帝版-繁體)
又差遣他們宣講上帝的國,醫治病人,
和合本2010(神版-繁體)
又差遣他們宣講神的國,醫治病人,
當代譯本
又差遣他們出去宣講上帝國的福音、醫治病人。
聖經新譯本
差遣他們去宣講神的國和醫治病人,
呂振中譯本
就差遣他們去宣傳上帝的國,並且行醫。
中文標準譯本
然後差派他們去宣講神的國,並且使病人痊癒。
文理和合譯本
又遣之宣上帝國、且醫病者、
文理委辦譯本
遣之傳上帝國之道、醫有病者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
遣之宣天主國之道、醫有病者、
New International Version
and he sent them out to proclaim the kingdom of God and to heal the sick.
New International Reader's Version
Then he sent them out to announce God’s kingdom and to heal those who were sick.
English Standard Version
and he sent them out to proclaim the kingdom of God and to heal.
New Living Translation
Then he sent them out to tell everyone about the Kingdom of God and to heal the sick.
Christian Standard Bible
Then he sent them to proclaim the kingdom of God and to heal the sick.
New American Standard Bible
And He sent them out to proclaim the kingdom of God and to perform healing.
New King James Version
He sent them to preach the kingdom of God and to heal the sick.
American Standard Version
And he sent them forth to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
Holman Christian Standard Bible
Then He sent them to proclaim the kingdom of God and to heal the sick.
King James Version
And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
New English Translation
and he sent them out to proclaim the kingdom of God and to heal the sick.
World English Bible
He sent them out to preach God’s Kingdom and to heal the sick.
交叉引用
馬太福音 10:7-8
隨在宣道曰:「天國近矣。」病者治之、死者起之、癩者淨之、眾魔祛之。爾既無功而受、亦應無酬而施。
路加福音 10:9
治其病者、告邑人曰:「天主之國、已近爾矣!」
路加福音 9:11
為眾所悉、紛紛從之。耶穌欣然接納、為講天主國、需醫者醫之。
馬太福音 13:19
聞天國之道而不之悟、惡者旋至、奪其所播於心、斯乃播於道旁者也。
馬太福音 3:2
『汝其悔悟、天國伊邇。』
馬可福音 6:12
門徒遂出傳道、
馬太福音 24:14
且此天國嘉音、先須徧傳天下、為萬民證、然後終局乃至。
路加福音 10:11
「爾邑之塵着我足、茲當爾拂去之。第爾應知天主之國在邇矣!」
路加福音 16:16
律法與先知至如望而集其成、自如望而後、天主之國已宣揚於世。惟勉強力行者、始克進焉。
馬可福音 16:15
於是乃囑之曰:『爾曹當徧歷寰宇、宣福音於普天生靈。
路加福音 10:1
厥後主又簡七十二人、使其兩兩成行、豫往其將親蒞之城鄉、
馬可福音 1:14-15
如望既被逮、耶穌返加利利、傳天主之福音曰:『時已盈矣、天主之國伊邇。爾眾其悔過自新、虔信福音。』
希伯來書 2:3-4
況辜負偌大之救恩、其能僥倖於萬一耶?此救恩自始為主所親傳、而親炙之者又為吾人闡述、鑿鑿有據;且天主更按聖意、疊用異兆靈異、廣施聖蹟、及聖神之妙果、為之證明;不亦信而有徵乎?