<< Luke 8:25 >>

本节经文

  • King James Version
    And he said unto them, Where is your faith? And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.
  • 新标点和合本
    耶稣对他们说:“你们的信心在哪里呢?”他们又惧怕又希奇,彼此说:“这到底是谁?他吩咐风和水,连风和水也听从他了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣对他们说:“你们的信心在哪里呢?”他们又惧怕又惊讶,彼此说:“这到底是谁?他吩咐风和水,连风和水都听从他。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣对他们说:“你们的信心在哪里呢?”他们又惧怕又惊讶,彼此说:“这到底是谁?他吩咐风和水,连风和水都听从他。”
  • 当代译本
    耶稣对他们说:“你们的信心在哪里呢?”门徒又惊又怕,彼此议论说:“祂究竟是谁?一发命令,连风浪都听祂的!”
  • 圣经新译本
    耶稣对他们说:“你们的信心在哪里?”他们又惧怕、又希奇,彼此说:“这到底是谁?他吩咐风浪,连风浪也听从他。”
  • 中文标准译本
    耶稣对他们说:“你们的信仰在哪里?”他们又惧怕,又惊奇,彼此说:“这个人究竟是谁?他竟然命令风和水,连风和水也听从他!”
  • 新標點和合本
    耶穌對他們說:「你們的信心在哪裏呢?」他們又懼怕又希奇,彼此說:「這到底是誰?他吩咐風和水,連風和水也聽從他了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌對他們說:「你們的信心在哪裏呢?」他們又懼怕又驚訝,彼此說:「這到底是誰?他吩咐風和水,連風和水都聽從他。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌對他們說:「你們的信心在哪裏呢?」他們又懼怕又驚訝,彼此說:「這到底是誰?他吩咐風和水,連風和水都聽從他。」
  • 當代譯本
    耶穌對他們說:「你們的信心在哪裡呢?」門徒又驚又怕,彼此議論說:「祂究竟是誰?一發命令,連風浪都聽祂的!」
  • 聖經新譯本
    耶穌對他們說:“你們的信心在哪裡?”他們又懼怕、又希奇,彼此說:“這到底是誰?他吩咐風浪,連風浪也聽從他。”
  • 呂振中譯本
    耶穌對他們說:『你們的信心在哪裏?』他們就起了敬畏和希奇的心,彼此說:『這個人到底是誰?他居然吩咐了風和水,風和水也聽從他!』
  • 中文標準譯本
    耶穌對他們說:「你們的信仰在哪裡?」他們又懼怕,又驚奇,彼此說:「這個人究竟是誰?他竟然命令風和水,連風和水也聽從他!」
  • 文理和合譯本
    謂門徒曰、爾信安在、眾驚異、相語曰、彼何人斯、命風與水亦順之也、○
  • 文理委辦譯本
    謂門徒曰、爾之信我安在、眾訝相告曰、是何人也、命風與水亦順之、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    謂門徒曰、爾之信安在、眾恐懼、且驚訝、相告曰、是何人也、命風與水、而風與水亦順之、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌乃謂其徒曰:『爾信德安在?』眾皆愕然而相語曰:『斯果何人?並風與水、亦惟命是從矣。』
  • New International Version
    “ Where is your faith?” he asked his disciples. In fear and amazement they asked one another,“ Who is this? He commands even the winds and the water, and they obey him.”
  • New International Reader's Version
    “ Where is your faith?” he asked his disciples. They were amazed and full of fear. They asked one another,“ Who is this? He commands even the winds and the waves, and they obey him.”
  • English Standard Version
    He said to them,“ Where is your faith?” And they were afraid, and they marveled, saying to one another,“ Who then is this, that he commands even winds and water, and they obey him?”
  • New Living Translation
    Then he asked them,“ Where is your faith?” The disciples were terrified and amazed.“ Who is this man?” they asked each other.“ When he gives a command, even the wind and waves obey him!”
  • Christian Standard Bible
    He said to them,“ Where is your faith?” They were fearful and amazed, asking one another,“ Who then is this? He commands even the winds and the waves, and they obey him!”
  • New American Standard Bible
    And He said to them,“ Where is your faith?” But they were fearful and amazed, saying to one another,“ Who then is this, that He commands even the winds and the water, and they obey Him?”
  • New King James Version
    But He said to them,“ Where is your faith?” And they were afraid, and marveled, saying to one another,“ Who can this be? For He commands even the winds and water, and they obey Him!”
  • American Standard Version
    And he said unto them, Where is your faith? And being afraid they marvelled, saying one to another, Who then is this, that he commandeth even the winds and the water, and they obey him?
  • Holman Christian Standard Bible
    He said to them,“ Where is your faith?” They were fearful and amazed, asking one another,“ Who can this be? He commands even the winds and the waves, and they obey Him!”
  • New English Translation
    Then he said to them,“ Where is your faith?” But they were afraid and amazed, saying to one another,“ Who then is this? He commands even the winds and the water, and they obey him!”
  • World English Bible
    He said to them,“ Where is your faith?” Being afraid they marveled, saying to one another,“ Who is this then, that he commands even the winds and the water, and they obey him?”

交叉引用

  • Mark 4:40-41
    And he said unto them, Why are ye so fearful? how is it that ye have no faith?And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
  • Matthew 8:26
    And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
  • Proverbs 30:4
    Who hath ascended up into heaven, or descended? who hath gathered the wind in his fists? who hath bound the waters in a garment? who hath established all the ends of the earth? what[ is] his name, and what[ is] his son’s name, if thou canst tell?
  • Luke 12:28
    If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more[ will he clothe] you, O ye of little faith?
  • John 11:40
    Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God?
  • Matthew 14:31
    And immediately Jesus stretched forth[ his] hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
  • Matthew 6:30
    Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven,[ shall he] not much more[ clothe] you, O ye of little faith?
  • Joshua 10:12-14
    Then spake Joshua to the LORD in the day when the LORD delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; and thou, Moon, in the valley of Ajalon.And the sun stood still, and the moon stayed, until the people had avenged themselves upon their enemies.[ Is] not this written in the book of Jasher? So the sun stood still in the midst of heaven, and hasted not to go down about a whole day.And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
  • Job 38:8-10
    Or[ who] shut up the sea with doors, when it brake forth,[ as if] it had issued out of the womb?When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,And brake up for it my decreed[ place], and set bars and doors,
  • Genesis 1:9-10
    And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry[ land] appear: and it was so.And God called the dry[ land] Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that[ it was] good.
  • Proverbs 8:29
    When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
  • Matthew 17:20
    And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.