<< Luke 8:23 >>

本节经文

  • New King James Version
    But as they sailed He fell asleep. And a windstorm came down on the lake, and they were filling with water, and were in jeopardy.
  • 新标点和合本
    正行的时候,耶稣睡着了。湖上忽然起了暴风,船将满了水,甚是危险。
  • 和合本2010(上帝版)
    船行的时候,耶稣睡着了。湖上忽然起了狂风,船将灌满了水,很危险。
  • 和合本2010(神版)
    船行的时候,耶稣睡着了。湖上忽然起了狂风,船将灌满了水,很危险。
  • 当代译本
    途中耶稣睡着了。不料湖上忽然狂风大作,船灌满了水,非常危险。
  • 圣经新译本
    船行的时候,他睡着了。海上忽然起了狂风,他们全身湿透,非常危险。
  • 中文标准译本
    船行的时候,耶稣睡着了。这时候,暴风降临到湖上,他们不断地被水浸灌,情况危险。
  • 新標點和合本
    正行的時候,耶穌睡着了。湖上忽然起了暴風,船將滿了水,甚是危險。
  • 和合本2010(上帝版)
    船行的時候,耶穌睡着了。湖上忽然起了狂風,船將灌滿了水,很危險。
  • 和合本2010(神版)
    船行的時候,耶穌睡着了。湖上忽然起了狂風,船將灌滿了水,很危險。
  • 當代譯本
    途中耶穌睡著了。不料湖上忽然狂風大作,船灌滿了水,非常危險。
  • 聖經新譯本
    船行的時候,他睡著了。海上忽然起了狂風,他們全身濕透,非常危險。
  • 呂振中譯本
    正行的時候、耶穌睡着了。有一陣暴風下到湖上來了;他們滿了水,危險着呢!
  • 中文標準譯本
    船行的時候,耶穌睡著了。這時候,暴風降臨到湖上,他們不斷地被水浸灌,情況危險。
  • 文理和合譯本
    行時、耶穌寢、湖上颶風驟起、水幾盈舟、危甚、
  • 文理委辦譯本
    行時、耶穌寢、湖中颶風驟下、舟中水滿、危甚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    舟行時、耶穌寢、湖中颶風驟作、舟中水滿、甚危、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    乃起椗而駛、耶穌寢焉、湖上風波忽作、水盈舟、勢危急;
  • New International Version
    As they sailed, he fell asleep. A squall came down on the lake, so that the boat was being swamped, and they were in great danger.
  • New International Reader's Version
    As they sailed, Jesus fell asleep. A storm came down on the lake. It was so bad that the boat was about to sink. They were in great danger.
  • English Standard Version
    and as they sailed he fell asleep. And a windstorm came down on the lake, and they were filling with water and were in danger.
  • New Living Translation
    As they sailed across, Jesus settled down for a nap. But soon a fierce storm came down on the lake. The boat was filling with water, and they were in real danger.
  • Christian Standard Bible
    and as they were sailing he fell asleep. Then a fierce windstorm came down on the lake; they were being swamped and were in danger.
  • New American Standard Bible
    But as they were sailing along He fell asleep; and a fierce gale of wind descended on the lake, and they began to be swamped and to be in danger.
  • American Standard Version
    But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filling with water, and were in jeopardy.
  • Holman Christian Standard Bible
    and as they were sailing He fell asleep. Then a fierce windstorm came down on the lake; they were being swamped and were in danger.
  • King James Version
    But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled[ with water], and were in jeopardy.
  • New English Translation
    and as they sailed he fell asleep. Now a violent windstorm came down on the lake, and the boat started filling up with water, and they were in danger.
  • World English Bible
    But as they sailed, he fell asleep. A wind storm came down on the lake, and they were taking on dangerous amounts of water.

交叉引用

  • Psalms 44:23
    Awake! Why do You sleep, O Lord? Arise! Do not cast us off forever.
  • Acts 27:14-20
    But not long after, a tempestuous head wind arose, called Euroclydon.So when the ship was caught, and could not head into the wind, we let her drive.And running under the shelter of an island called Clauda, we secured the skiff with difficulty.When they had taken it on board, they used cables to undergird the ship; and fearing lest they should run aground on the Syrtis Sands, they struck sail and so were driven.And because we were exceedingly tempest-tossed, the next day they lightened the ship.On the third day we threw the ship’s tackle overboard with our own hands.Now when neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest beat on us, all hope that we would be saved was finally given up.
  • Psalms 93:3-4
    The floods have lifted up, O Lord, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.The Lord on high is mightier Than the noise of many waters, Than the mighty waves of the sea.
  • Luke 8:22
    Now it happened, on a certain day, that He got into a boat with His disciples. And He said to them,“ Let us cross over to the other side of the lake.” And they launched out.
  • Psalms 124:2-4
    “ If it had not been the Lord who was on our side, When men rose up against us,Then they would have swallowed us alive, When their wrath was kindled against us;Then the waters would have overwhelmed us, The stream would have gone over our soul;
  • Isaiah 54:11
    “ O you afflicted one, Tossed with tempest, and not comforted, Behold, I will lay your stones with colorful gems, And lay your foundations with sapphires.
  • Isaiah 51:9-10
    Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord! Awake as in the ancient days, In the generations of old. Are You not the arm that cut Rahab apart, And wounded the serpent?Are You not the One who dried up the sea, The waters of the great deep; That made the depths of the sea a road For the redeemed to cross over?
  • Psalms 107:23-30
    Those who go down to the sea in ships, Who do business on great waters,They see the works of the Lord, And His wonders in the deep.For He commands and raises the stormy wind, Which lifts up the waves of the sea.They mount up to the heavens, They go down again to the depths; Their soul melts because of trouble.They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits’ end.Then they cry out to the Lord in their trouble, And He brings them out of their distresses.He calms the storm, So that its waves are still.Then they are glad because they are quiet; So He guides them to their desired haven.
  • Psalms 148:8
    Fire and hail, snow and clouds; Stormy wind, fulfilling His word;
  • Hebrews 4:15
    For we do not have a High Priest who cannot sympathize with our weaknesses, but was in all points tempted as we are, yet without sin.